This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of
France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.FranceWikipedia:WikiProject FranceTemplate:WikiProject FranceFrance articles
This article is within the scope of WikiProject Horror, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to fictional horror in
film,
literature and other media on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit one of the articles mentioned below, or visit the project page, where you can join the project and contribute to the general Project discussion to talk over new ideas and suggestions.HorrorWikipedia:WikiProject HorrorTemplate:WikiProject Horrorhorror articles
This article is part of WikiProject Theatre, a
WikiProject dedicated to coverage of
theatre on Wikipedia. To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the
project page, or contribute to the
project discussion.TheatreWikipedia:WikiProject TheatreTemplate:WikiProject TheatreTheatre articles
"Grand Guignol": isn't "Happy Tree Friends" a revival of the genre?
So, why does the Trigun mention keep getting deleted, whereas a reference to Starman stays?
78.151.109.203 (
talk) 18:11, 13 April 2008 (UTC)reply
the theater was open on the 13, april 1897 and not 1894 !! if you want to confirm this information, you can read it in a book called :"going to pieces - the rise and fall of the slasher film, 1978-1986" by the author Adam Rockoff. see page 24 under the historic review of the slasher films. —Preceding
unsigned comment added by
82.81.69.76 (
talk) 00:21, 26 December 2008 (UTC)reply
>>There are too many errors in this article.<< —Preceding
unsigned comment added by
84.79.47.86 (
talk) 21:43, 19 August 2010 (UTC)reply
Really?
"Grand Guignol" is pronounced "gra gijncl" in French? Seriously?
I think it's more like "gron geeniol".
Probably outta fix that, eh? — Preceding
unsigned comment added by
74.95.43.249 (
talk) 21:30, 6 August 2013 (UTC)reply
Michael Bednarek needs to remove DEAD links...
The following; 'was a theatre in the Pigalle area of Paris (at 20 bis, rue Chaptal (fr))....'
I'd you on at it, you'll note that 'rude Chaptal' (highlighted in RED) is INCORRECTLY FORMATTED. Mr Bedmarek -rather than CONTRIBUTING - I.e., correcting this, thinks it's a'better' idea to revert it.
Hmm... laissez faire? 'The past is prologue…' 08:36, 25 September 2018 (UTC) — Preceding
unsigned comment added by
UNOwenNYC (
talk •
contribs) 08:26, 25 September 2018 (UTC)reply
I assume you refer to your edit overleaf and my subsequent reversal, restoring a proper link to
fr:rue Chaptal. You can read about the construction and usefulness of interlanguage links at
Help:Interlanguage links#Inline links and
Template:Interlanguage link. You can read about bad and good red links at
WP:RED.
WP:ALLCAPS will tell you about conventions regarding that styling. Your contribution above would benefit from some careful revision and editing; it might clarify what you're trying to say. As it is, the 2nd sentence is incomprehensible.
This is not really...umm fair...what if I can't understand french?? — Preceding
unsigned comment added by
41.115.37.227 (
talk) 07:05, 26 March 2024 (UTC)reply