This article is part of WikiProject Argentina, an attempt to expand, improve and standardise the content and structure of articles related to Argentina. If you would like to participate, you can improve
2017 Buenos Aires ePrix, or
sign up and contribute to a wider array of articles like those on our
to do list.ArgentinaWikipedia:WikiProject ArgentinaTemplate:WikiProject ArgentinaArgentine articles
This article is within the scope of WikiProject Motorsport, a collaborative effort to improve the coverage of
Motorsport on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.MotorsportWikipedia:WikiProject MotorsportTemplate:WikiProject Motorsportmotorsport articles
I'll take another Formula E article to try to trim down this Sports and Recreation backlog. Hope to have comments up within 24 hours. --
Bcschneider53 (
talk) 04:19, 11 June 2017 (UTC)reply
No dab/external link issues.
Lead
"the ninth of his career, and became the first driver" -> and he became the first driver
"Before the race e.Dams-Renault driver Sébastien Buemi" any reason not to link Buemi?
One of the many mistakes editors make when they write quickly. Now linked.
MWright96(talk) 12:46, 12 June 2017 (UTC)reply
"his team's objective was to secure victory in Buenos Aires, accumulate as many possible points" I'd rewrite this to "his team's objective was to secure victory in Buenos Aires and accumulate as many possible points"
"but heavily locked his tyres which meant he qualified in second place." This almost makes me think locking tyres is worth a one-place grid penalty. Perhaps something like "but heavily locked his tyres, eventually qualifying in second place." would work better?
"The three drivers, who were allowed to use the boost, were determined by a fan vote." I don't think the commas are necessary here, though American and British English are different so don't worry if I'm mistaken.
"a 90 percent of change of rain was forecast before the event" Should this be "a 90 percent chance of rain"?
"while Vergne set the fastest lap of the race so far" "so far" makes this sound more like live commentary. Perhaps "while Vergne set what was at that point the fastest lap of the race"?
"while Rosenqvist set the race's fastest lap (and overall track record) at one minute and 9.467 seconds" should this be noted as a "race" track record since they went faster in qualifying?
No issues in the Classification sections or references that I could spot. On hold for the standard seven days. --
Bcschneider53 (
talk) 23:11, 11 June 2017 (UTC)reply
@
Bcschneider53: Thank you for another review. All of the above issues have been dealt with.
MWright96(talk) 12:46, 12 June 2017 (UTC)reply
@
MWright96: Not a problem. Great job. Pass for GA. You may well have a Good or Featured Topic on your hands if you keep this up. --
Bcschneider53 (
talk) 15:52, 12 June 2017 (UTC)reply