From Wikipedia, the free encyclopedia
Lutheran hymn based on Psalm 149
"Singet dem Herrn ein neues Lied" ("Sing unto the Lord a new song") is a
Lutheran hymn in four stanzas by
Matthäus Apelles von Löwenstern.
[1]
[2] The text is based on
Psalm 149.
[2] The hymn was first published in 1644.
[2] Löwenstern is also the composer of its
hymn tune, in
C major,
Zahn No. 6424.
[2]
[4] Apart from this tune, the 1644 publication also contained a
basso continuo accompaniment, to be performed on organ when the hymn was sung.
[5] A
four-part setting of the hymn by
Johann Sebastian Bach,
BWV 411, was based on Löwenstern's tune.
[4]
[6]
[7]
[8] Bach's setting was first published in 1786.
[6]
References
Sources
|
---|
-
Ach Gott, vom Himmel sieh darein
-
Ach Gott, wie manches Herzeleid
-
Ach lieben Christen seid getrost
-
Ach wie flüchtig, ach wie nichtig
-
Allein Gott in der Höh sei Ehr
-
An Wasserflüssen Babylon
-
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir
-
Aus tiefer Not schrei ich zu dir
-
Befiehl du deine Wege
-
Christe, du Lamm Gottes
-
Christ lag in Todesbanden
-
Christum wir sollen loben schon
-
Christ unser Herr zum Jordan kam
-
Christus, der uns selig macht
-
Christus ist erstanden
-
Da der Herr Christ zu Tische saß
-
Da Jesus an dem Kreuze stund
-
Der Mond ist aufgegangen
-
Die beste Zeit im Jahr ist mein
-
Die güldne Sonne voll Freud und Wonne
-
Dies sind die heilgen zehn Gebot
-
Du meine Seele singe
-
Ein feste Burg ist unser Gott
-
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
-
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
-
Erschienen ist der herrlich Tag
-
Es ist das Heil uns kommen her
-
Es ist genug
-
Es spricht der Unweisen Mund wohl
-
Es woll uns Gott genädig sein
-
Freuet euch der schönen Erde
-
Geh aus, mein Herz, und suche Freud
-
Gelobet seist du, Jesu Christ
-
Gelobt sei Gott im höchsten Thron
-
Gott sei gelobet und gebenedeiet
-
Herr Christ, der einig Gotts Sohn
-
Herr Gott, dich loben wir
-
Herr Jesu Christ, dich zu uns wend
-
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut
-
Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott
-
Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken
-
Herzlich lieb hab ich dich, o Herr
-
Herzlich tut mich verlangen
-
Herzliebster Jesu
-
Heut triumphieret Gottes Sohn
-
Ich hab in Gottes Herz und Sinn
-
Ich singe dir mit Herz und Mund
-
Ich steh an deiner Krippen hier
-
Im Frieden dein, o Herre mein
-
In dich hab ich gehoffet, Herr
-
Jerusalem, du hochgebaute Stadt
-
Jesu Leiden, Pein und Tod
-
Jesu, meine Freude
-
Jesu, meines Glaubens Zier
-
Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand
-
Jesus Christus, unser Heiland, der von uns den Gotteszorn wandt
-
Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist
-
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott
-
Liebster Gott, wann werd ich sterben
-
Liebster Jesu, wir sind hier
-
Lob Gott getrost mit Singen
-
Lobt Gott, ihr Christen alle gleich
-
Macht hoch die Tür
-
Meinen Jesum laß ich nicht
-
Mit Fried und Freud ich fahr dahin
-
Mitten wir im Leben sind
-
Nun bitten wir den Heiligen Geist
-
Nun danket alle Gott
-
Nun danket all und bringet Ehr
-
Nun freut euch, lieben Christen g'mein
-
Nun komm, der Heiden Heiland
-
Nun lasst uns den Leib begraben
-
Nun lasst uns gehn und treten
-
Nun laßt uns Gott dem Herren
-
Nun liebe Seel, nun ist es Zeit
-
Nun lob, mein Seel, den Herren
-
Nun preiset alle Gottes Barmherzigleit
-
O Ewigkeit, du Donnerwort
-
O Haupt voll Blut und Wunden
-
O Jesu Christe, wahres Licht
-
O komm, du Geist der Wahrheit
-
O Lamm Gottes, unschuldig
-
O Mensch, bewein dein Sünde groß
-
O Welt, sieh hier dein Leben
-
Schmücke dich, o liebe Seele
-
Sie ist mir lieb, die werte Magd
-
Singet dem Herrn ein neues Lied
-
Straf mich nicht in deinem Zorn
-
Such, wer da will, ein ander Ziel
-
Valet will ich dir geben
-
Vater unser im Himmelreich
-
Vom Himmel hoch, da komm ich her
-
Wachet auf, ruft uns die Stimme
-
Wär Gott nicht mit uns diese Zeit
-
Warum betrübst du dich, mein Herz
-
Warum sollt ich mich denn grämen
-
Was Gott tut, das ist wohlgetan
-
Was willst du dich betrüben
-
Weißt du, wie viel Sternlein stehen
-
Werde munter, mein Gemüte
-
Wer nur den lieben Gott läßt walten
-
Wer weiß, wie nahe mir mein Ende
-
Wie schön leuchtet der Morgenstern
-
Wie soll ich dich empfangen
-
Wir glauben all an einen Gott
-
Wir wollen alle fröhlich sein
-
Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
-
Wo soll ich fliehen hin
|
|
Hymns and songs based on
psalms |
---|
-
Psalm 6:
Straf mich nicht in deinem Zorn (Not in Anger, Mighty God)
-
Psalm 12 (11):
Ach Gott, vom Himmel sieh darein (O Lord, Look Down from Heaven, Behold)
-
Psalm 14 (13):
Es spricht der Unweisen Mund wohl (The Mouth of Fools Doth God Confess)
-
Psalm 19 (18):
Dein Lob, Herr, ruft der Himmel aus
-
Psalm 23 (22):
The King of Love My Shepherd Is,
The Lord's my Shepherd
-
Psalm 31 (30):
In dich hab ich gehoffet, Herr
-
Psalm 36 (35):
Herr, deine Güt ist unbegrenzt
-
Psalm 39 (38):
Lord, let me know mine end
-
Psalm 45 (44):
Wie schön leuchtet der Morgenstern (How Lovely Shines the Morning Star)
-
Psalm 46 (45):
A Mighty Fortress Is Our God (Ein feste Burg ist unser Gott)
-
Psalm 67 (66):
Es woll uns Gott genädig sein (May God Bestow on Us His Grace)
-
Psalm 90 (89):
Our God, Our Help in Ages Past
-
Psalm 98 (97):
Nun singt ein neues Lied dem Herren
-
Psalm 100 (99):
All People that on Earth do Dwell –
Nun jauchzt dem Herren, alle Welt
-
Psalm 103 (102):
Praise, my soul, the King of heaven
-
Psalm 124 (123):
Wär Gott nicht mit uns diese Zeit (If God Had Not Been on Our Side) –
Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
-
Psalm 130 (129):
Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Out of the Depths I Cry to Thee)
-
Psalm 133 (132):
Hine Ma Tov
-
Psalm 136 (135):
Let us with a gladsome mind
-
Psalm 137 (136):
An Wasserflüssen Babylon (By the rivers of Babylon)
-
Psalm 138 (137):
Mein ganzes Herz erhebet dich
-
Psalm 139 (138):
Herr, dir ist nichts verborgen
-
Psalm 146 (145):
Du meine Seele singe
-
Psalm 149:
Singt dem Herrn ein neues Lied
|
|