Yerma was commissioned in 1955 by an old friend of Villa-Lobos,
Hugh Ross, the conductor of the
New York Schola Cantorum, and by John Blankenship, at that time head of the drama department at
Sarah Lawrence College. The original plan was that García Lorca's play would be translated into English by the Scottish poet
Alastair Reid, but Villa-Lobos immediately began setting the original Spanish text.[1] It was composed partly in New York, partly in Paris, and was finished in 1956.[2]
Yerma was first performed by the
Santa Fe Opera in Santa Fe, New Mexico, on August 12, 1971[3][4] (erroneously reported in one source as July 12),[5] and repeated just once, on August 18.[6] The Santa Fé premiere was produced by
Basil Langton, choreographed by
José Limón, with scenery by Allen Charles Klein.[7] Paintings by
Giorgio de Chirico were projected on the walls during the intermissions.[8]
In 1983 the opera was staged for the first time in Brazil, at the
Teatro Municipal in Rio de Janeiro, with Aurea Gomez and Benito Maresca, conducted by
Mário Tavares [
da],[9] and in 1987 this Spanish-language opera was performed for the first time in a Spanish-speaking country, at the
Teatro Solís in Montevideo. The title role was sung by the Mexican soprano María Luisa Tamez, supported by Brazilian tenor Benito Maresca and Uruguayan baritone Fernando Barabino. Staging was by Jorge Curi, and David Machado conducted.[10] A concert version was presented from July 12–21, 1989 by Opera on the Move in the
Queen Elizabeth Hall at the
Southbank's Latin American Festival, "Viva!", with
Anna Steiger in the title role and
Odaline de la Martinez conducting,[11] while the European staged premiere was given by the
Bielefeld Opera in 1991.[12] The opera was given its second staging in Brazil at the
Teatro Amazonas in
Manaus in April 2010. The lead roles were taken by
Eliane Coelho, Marcelo Puente, Homero Velho, and Keila de Moraes. Marcelo de Jesus conducted.[13]
Despite the fact that it occurred twelve years after the composer's death, the Santa Fé premiere of Yerma attracted widespread attention from the press, not only from American publications like the New York Times and Newsweek, but also from several Swiss newspapers and the Brazilian daily, Jornal do Brasil, the latter no doubt because the opera was the work of the most distinguished Brazilian composer of his time.[6]
^Peppercorn 1982–1984, p. 181 Peppercorn repeats the misspelling of Alastair Reid's name as 'Raid' from an unedited transcript of an interview with Hugh Ross on March 31, 1971.
Appleby, David P. (1988). Heitor Villa-Lobos: A Bio-Bibliography. Bio-Bibliographies in Music 9. New York, Westport, and London: Greenwood Press.
ISBN0-313-25346-3.
Peppercorn, Lisa M. (1982–1984). "Villa-Lobos's Stage Works". Revue belge de Musicologie / Belgisch Tijdschrift voor Muziekwetenschap. 36/38. Société belge de musicologie / Belgische Vereniging voor Muziekwetenschap: 175–184.
doi:
10.2307/3687161.
JSTOR3687161.
Emert, Harold (1983). "Yerma Comes Home at Last". High Fidelity: Musical America Edition 33 (December): 32–34.
Fairman, R. (1989). "Yerma (Villa-Lobos): Opera on the Move at the Queen Elizabeth Hall". Opera 40 (October): 1260.
Faro, A. J. (1984). "Rio de Janaeiro". Opera 35 (February): 188–189.
Ferraz, Antonio Paulo (1988). "Yerma". Revista do Brasil 4, no. 1:81–90.
Gilmore M. S. (1975). "Bel Air, Maryland". Opera News 40 (October): 54–55.
Gruber, Alexander, Frank J. Harders-Wuthenow, John Dew, Horst Henke, Federico García Lorca, and Heitor Villa-Lobos (1990). Yerma [programme booklet].
Stadttheater Bielefeld.
Potter, Keith (1989). "Viva: Impressions of Latin America". The Musical Times 130, no. 1760 ("Aspects of the Keyboard", October): 626–627.