The language code used here correspond to the
ISO 639-1 standard :
日本語 (ja) • Русский (ru) • Deutsch (de) • English (en) • Español (es) • Français (fr) • Italiano (it) • Nederlands (nl) • Polski (pl) • Português (pt) • Svenska (sv) • (See
http://wikipedia.org/ for other language codes)
Interest of the translation: Father-and-son team of musicians; the father was a composer, the son a critic. I can find scant information about either in English.
Comment: I really admire this gentleman, I know him and I would love to read the article on Wikipedia plus Divaldo travels all around the world giving conferences and he speaks other languages beside pt
Requested by:Meliescob 19:17, 4 February 2007 (UTC)reply
Interest of the translation: People may want to read article and obviously not all understand pt, English is currently an "International Language"
Comment: Everything is in english now, but the article could really benefit from proofreading from an english native.
Requested by:hahnchen 11:34, 17 February 2007 (UTC)reply
Interest of the translation: Encyclopedic article on a computer game with an innovative force feedback mechanism (literally induces pain if you lose) as covered by
Wired. Has been a requested article at
WP:CVG for quite some time now.
Translator(s):Aequo 21:24, 12 April 2007 (UTC)reply
Requested by:Yupik 14:24, 27 February 2007 (UTC)reply
Interest of the translation: Featured, detailed and extensive article on the Catalan wikipedia that could be used to substantially fill out the English article
The BDSM article seems to exist now and believe that this translation request is no longer needed, so I am setting it to Completed.
Scbarry (
talk) 00:57, 9 January 2008 (UTC)reply
Interest of the translation: There have been attempts to translate the featured German Version of the article for quite a while, since its existence would solve a lot of structural difficulties in the development of a scientific and NPOV base for BDSM topics in general in the en-Wikipedia. The impuls to translate it came from
User:Atomaton. A translation of latest version would perfectly fit into the en-context. A local copy under translation and can be found here
talk:BDSM/de. Its not making any progress, since we are seriosly lacking manpower. Any help would be highly appriciated.--
Nemissimo II 14:15, 23 February 2007 (UTC)reply