The result was no consensus [1]. Dihydrogen Monoxide ( H2O) 23:17, 11 September 2007 (UTC) reply
The three currencies ( Japanese mon, Korean mun, Chinese wén) are all pronounced and spelled differently, even though they originated from the same character (文). It is inappropriate to put them all under a disambig page with the Japanese transliteration.
Precedence:
They are all disambig pages that can mean currencies or something else. But on krone, we don't see a link to Czech koruna. In addition, kroon may only refer to one currency, so it simply redirects to Estonian kroon. -- ChoChoPK (球球PK) ( talk | contrib) 03:12, 4 September 2007 (UTC) reply
Personally, these solutions are acceptable to me:
And I am against this solution: