Two separate pages for Spätzle and Swabian Spätzle?
Is there any reason to have this as a separate article from
Spätzle? There are several regions that may make Spätzle in their own way, does Swabian Spätzle need a separate article or would it not be better to be merged into one article? It's not really a separate food from Spätzle, just a regional way of preparing it --
Mezaco (
talk) 22:03, 10 October 2017 (UTC)reply
Requested move 13 November 2022
The following is a closed discussion of a
requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a
move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
Swabian Spätzle → Swabian spätzle – or
Swabian spaetzle. The word "Spätzle" would be capitalized in German, but this is the English Wikipedia. The English Wiktionary has lowercase entries for
Wikt:spaetzle and
Wikt:spätzle, and apparently indicates that the
Wikt:spaetzle spelling is more common. "Swabian" is not a German word, so the title of this article is either in English or is a mixture of English and German. (See also the above suggestion to merge this article into the
Spätzle article.) —
BarrelProof (
talk) 22:48, 13 November 2022 (UTC)reply
Comment Shouldn't Spätzle be italicized per
MOS:FOREIGNITALIC? Foreign food names are specifically advised to be italicized unless assimilated into and [in] common use in English, which I doubt is true for this dish's umlauted spelling. — Ceso femmuin mbolgaig mbung, mellohi! (
投稿) 00:58, 14 November 2022 (UTC)reply
I don't know another word for this type of food in English, but the more common English spelling appears to be spaetzle, so that would be my preferred spelling and capitalization for the article title. It's obviously borrowed from the German Spätzle (note different capitalization), but that doesn't make it different from other borrowed food words like sushi or taco or marzipan (taken from German again, in the 19th century, displacing the earlier "marchpane"). —
David Eppstein (
talk) 01:48, 14 November 2022 (UTC)reply
WP:EN does say that It can happen that an otherwise notable topic has not yet received much attention in the English-speaking world, so that there are too few sources in English to constitute an established usage. If this happens, follow the conventions of the language in which this entity is most often talked about. So we would default to the German capitalisation for those sausages. — Ceso femmuin mbolgaig mbung, mellohi! (
投稿) 08:38, 14 November 2022 (UTC)reply
@
Cinderella157: your ngram here misses out the spaetzle variant, and when added it shows a significant lead for lowercase spaetzle.
[1] Cheers —
Amakuru (
talk) 11:34, 23 November 2022 (UTC)reply
Changed vote! Good catch
Amakuru. I also agree that there is no need for two separate articles.
Cinderella157 (
talk) 11:59, 23 November 2022 (UTC)reply
Move to
Swabian spaetzle. Per the directions at
MOS:FOREIGNITALIC, we should determine if this is an English assimilated word by checking the dictionary, and
Merriam-Webster does indeed list it. However, it clearly notes that "spaetzle" is the more common form, therefore that's what we should be using per
WP:COMMONNAME. The main article
Spätzle should also be moved in a simlar fashion, and while we're on that topic, I'm not certain we need two separate articles here...
Spätzle notes that the dish originated in Swabia, and effectively the history etc. will be the same, just some extra detail about variants in Italy etc. Neither article is long enough to think that a separation is warranted. —
Amakuru (
talk) 11:32, 23 November 2022 (UTC)reply
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.