This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Is it correct to count Zittau as a part of the sudetes? It seems wrong to me.
The pronunciation guide looks ugly. And I said that having being the maker of that look 2 months ago. Should we just remove it? -- Menchi 11:55 6 Jul 2003 (UTC)
I've converted to IPA, which I think looks less ugly. But how do you pronounce Sudetes (a form 'v enot come across before - I've always thought of it as the Sudeten mountains? rossb 19:27, 26 Feb 2005 (UTC)
Shouldn't it be (at least in Czech) [sudεtI]? I do not think Czech has [e]. -- Jirka6 04:56, 9 January 2007 (UTC)
Have never heard of the Sudetes, and looking at the internet it seems to be primarily a term in scientific use. In general English Sudeten mountains is a much more recognisable term, used by the Polish and Czech tourist boards among others.-- Stonemad GB 15:55, 31 July 2006 (UTC)
On the Sudetes, I never heard of it. But, it appears everywhere in the Internet, including Columbia Encyclopedia. Mostly you get the Wikipedia material repeated dozens of times. Finally, I found a French site and realized with a shock that there is a grave accent over the first e, which makes it French. So, I put that in.
Perhaps the French explains the inscrutable Sudetayle, which as far as I can search out (and I have a printed text), does not appear in Ptolemy. In fact there is only one reference in Ptolemy, so I took the liberty of putting it in.
As far as the etymology is concerned, it looks pretty dubious, but it might be. The *seu- root (swine) is obviously meant, but where the wild and the mountains come from remains blank to me. Anyone care to elucidate? If you look up boar, you never find *seu- to mean that. *seu- has more to do with reproduction. I'd say, keep trying, but I'm not going to tamper with it. Botteville 15:59, 12 August 2005 (UTC)
A better etymology perhaps is from Latin sudis, plural sudes, "spines", which can be used of spiny fish or spiny terrain. That would be very interesting: a Latin etymology for a name which was obviously borrowed from Greek (so the first line of this paragraph). Is there a reliable source for the statement that this etymology may be the best one? Fransvannes ( talk) 14:34, 28 July 2008 (UTC)
I'm polish and I never felt that "Sudety" sounds Nazi. I don't think any of polish inhabitants feels this way - reason is that almost all are newcomers, which came after world war II. Sudetes are huge - this maybe reason that names of individual ranges are used. I think that would be the same as not referring to Tatra as Carpathians. It's just too general. Situation may be different for Czech people which were there during Nazi occupation. Jarosław Komar ( talk) 21:14, 30 March 2010 (UTC)
There were not many Czechs in the Sudeten area. It was inhabited by Germans until their expulsion in 1945/46. Therefore the name "Sudeten Germans"-- 92.229.245.179 ( talk) 18:26, 25 August 2014 (UTC)-- 92.229.245.179 ( talk) 18:26, 25 August 2014 (UTC)
I agree, the name "Sudety" is used widely here in Poland.
62.203.242.209 (
talk) 11:01, 26 January 2012 (UTC)
Im strongly suggest to add external link: http://www.sudeckiehoryzonty.com.pl/ The tourist non profit portal about Polish and Czech area of Sudetes, full of movies and unique articles. — Preceding unsigned comment added by Ricz1980 ( talk • contribs) 22:42, 24 March 2014 (UTC)
The German towns may be in a bilingual region, but they are only known by their German names in English and for the topic of the Sudetes as a nature region, their Upper Sorbian names are irrelevant. Also only towns with 10,000 and more inhabitants are included, no reason to add Sebnitz. FromCzech ( talk) 10:01, 19 February 2023 (UTC)