This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
The info box says that the budget was $3 000 000, while the article talks about $5 million. Which one is it?
This film was originally listed as being released on 29 July. Today is 3 August and still I don't see it in theaters, and Fox Searchlight has changed their website from 'coming 29 july' to 'coming soon'. Anyone know what's up with this? I really want to see this in the damn theater!
Hmm... What about Aelita and Stalker (film)? -- Ghirlandajo 13:00, 28 August 2005 (UTC)
Actually, this is all about post-Soviet movies. So after collapse of USSR this is the one.
I can't tell from the article. Is the film in Russian or English? (If it's in Russian, is it dubbed to English?) Is the version described in this article the same version that is showing in Russia, or is this a Western remake? It says it was released over a year ago in Russia and has already been aired on TV by now - that makes me think that the version that is hitting Europe now is a West remake. But I can't tell. Also, it says that 20th Century Fox is financing the third installment. Is this the third installment? Or is this the first installment and 20th Century Fox have committed to finance a third film, but will not finance the second film? I'm quite confused by the article. Thanks for any clarity. Gronky 05:51, 29 October 2005 (UTC)
When the film debuted in the United Kingdom, BBC and other media outlets made quite a fuzz about its stylish subtitles. "Even the English subtitles are unique, appearing in odd places around the screen, and often animated to emphasise or complement the action." [1] -- Ghirlandajo 17:11, 19 December 2005 (UTC)
We're looking for the authors of this article and people who have a very good knowledge of Nightwatch and the books it is based upon. We are a company working on a commercial website about this movie. Please write to nightwatch.site@googlemail.com Thanks!
Does that mean the book is in an English translation? ThePeg 23:52, 29 October 2006 (UTC)
i don't think this movie is properly characterized as science fiction. Streamless 13:37, 8 March 2006 (UTC)
since Fantasy is more J.J.R Tolkien (Lord of the Rings) middevial-style with RP and not Fallen,/ Constantine or Night Watch.
so Supernatural thriller film would and is the only category appropriate to this movie then "fantasy action". I allsow found it in that category list (note i didn't edit it in, see it's history) so i've change it accordingly.
-- Byzantios ( talk) 13:09, 5 October 2012 (UTC)
The diffrences section has this:
In the movie, each Other joins either the Light or the Dark through a free choice. In the book, it's more a matter of how you're feeling when you first enter the Gloom. If you are happy and well disposed to the rest of the world, you are a Light one. If not, you're of the Dark. The way you go into the Gloom is who you are. |
While I can see some support for this in the book the book also says that when you first enter the gloom it reveals who you really are, and you leave the rest behind. There are a number if insances where it indicates that how you enter the gloom first does matter, my impression is that this is only a issue for people who coudl go either way. Maxim for example who did not even enter the gloom was clearly a light other and could not have been any other way. I think this section shoudl be re-written. Dalf | Talk 06:43, 27 July 2006 (UTC)
In the book the leader of the daywatch was Zabulon, although all descriptions on the internet talk of him as Zavulon, no matter referring to the book or the film. This is probably due to the fact that the Cyrillic character B is pronounced "v".
This is due to his name in Russian is Zavulon (Завулон), both in film and novel. And the english versions of such names are Zabulon or Zebulun. Chamieiniibet 15:27, 13 August 2007 (UTC)
Is any of it referenced at all? I'm aware of something to do with Nescafe but the simple viewing of a Nokia is not really product placement to me Alastairward 11:49, 6 October 2007 (UTC)
I hope noone minds I extended the "differences between book and movie" and "differences between Russian and worldwide cuts" sections. I am a fan of the Watches and I assure you I wrote only the things I was 100% sure were true. By the way, the last difference between the movie and the book, if you notice:
In the Russian version of the movie, Ignat is engaged to a girl, while in the book he is single and either gay (as he rants about having to charm a woman) or bisexual.
It may come out as something for purists (as I was talking about the Russian cut here), but this is not the point: it's not me who wasn't sure either Ignat was gay or bi in the book, it was ambiguously stated in the book itself. I hope you'll keep my contributions ;). And sorry about a dozen of updates, I couldn't think of everything when I was writing it :/ . I'll be more careful in the future. Cheers. SaniOKh ( talk) 13:24, 26 December 2007 (UTC)
I won't edit straight away since I lent my copy of The Night Watch to a friend, but I'm quite certain that this point was in the book:
I'm not 100% certain where it was, but I do remember going "Huh, interesting parallel!" when I started reading The Day Watch, especially since in that case, the witch did clap her hands (instead of being stopped just in time). Anybody with a copy handy to verify? (I guess there is the minor chance that this is just in my edition of the book, but I extremely doubt this. And if it were, the existence of such an altered copy should be noted in the article about the book) -- Sid 3050 ( talk) 01:38, 8 April 2008 (UTC)
The first section is kind of confusing and/or unclear, as it makes no comparisons to other films. For a film to be considered "big budget" to me, I'd only consider upwards of $10 million US Dollars. $4.5mil is tiny compared to many movies, and the SFX that are included are pretty awesome considering. The "Production" section says "part of the challenge..." but has just stated that the film is big budget... which surely should make it easy, not a challenge to put those VFX in??
I think it should state that the film is perhaps big budget for Russia and perhaps one of the most expensive since the fall of the soviet film-industry, but still tiny $$$ when compared to hollywood, hence the challenge to attain high quality effects that cinema-goers will appreciate.
Examples: Night Watch $4.5 mil US Day Watch $4.2 mil US Goldeneye $58 mil US Casino Royale $150 mil US Quantum of Solace $230 mil US Batman Begins $150 mil US The Bourne Identity $60 mil US Children of Men $76 mil US E.T. $10.5 mil US Independance Day $75 mil US —Preceding unsigned comment added by 77.98.10.67 ( talk) 00:25, 3 November 2008 (UTC)
There is a page on the Japanese Wikipedia called ナイト・ウォッチ which deals with this movie. How do we add it to the language links on the left of screen? Zaqwsxcderfvbgtyhnmjuik, ( talk) 10:33, 22 April 2009 (UTC)