This is the
talk page for discussing improvements to the
Yangtze article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives:
1Auto-archiving period: 360 days
![]() |
![]() | This ![]() It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||
|
![]() | This article is written in American English, which has its own spelling conventions (color, defense, traveled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 14:00, 13 October 2020 (UTC)
When it was build 2409:4063:6EA2:B34D:594F:1737:FEA7:1461 ( talk) 06:13, 22 March 2022 (UTC)
River course shown upriver from Wuhan is a total fantasy. Yangtze River does not flow north to join Han River and continue East to Wuhan. Han And Yangtze rivers join in Wuhan. 2-300 miles of true Yangtze course upriver from Wuhan are not indicated. Unfortunately many sites have adopted and use this incorrect map and credit Wikipedia for it. 66.91.196.246 ( talk) 08:33, 24 June 2022 (UTC)
I wondered if in
"Ianſu" and "Ianſuchian."
the initial letter was a lowercase l or an uppercase I. My eyes are poor and I was long unable to realize that the fourth letter is not an f, so my attempts to check using a search for Ianf and lanf with ^F failed. Finally I edited the text and extracted the above words. It is possible to check that this f-like letter is really different from f? Well, a good-eyed reader realizes soon that Il is upper-i/lower-l, but ... it is possible to signal to a software-manager that many readers have poot eyes? Thanks for the consideration of these problems. 151.29.133.9 ( talk) 23:54, 30 May 2023 (UTC)
This seems plausible to me, new Standard Chinese renditions for extant vocabulary continue to enter English from time to time, but according to Ngrams the difference is roughly a whole order of magnitude, and I wonder how many false positives the latter has. At any rate, as you can see from my extra look, "Yangzi" is actually considerably more popular in English, maybe we should swap Changjiang out for it in the lead sentence. Remsense 诉 23:33, 5 April 2024 (UTC)