This is the
talk page for discussing improvements to the
The Gold-Bug article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
The Gold-Bug has been listed as one of the Language and literature good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it. | |||||||||||||
| |||||||||||||
Current status: Good article |
This article is rated GA-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||
|
Why is "Cap'n Teedge" linking to William Kidd? It's more likely to be a reference to Blackbeard, whose real name was Teach. Is there a good reason for linking to Kidd instead? If not, I'll change the link. P Ingerson ( talk) 10:37, 19 February 2006 (UTC)
Certainly it should be mentioned, if not already obvious to the reader, that William set out to find the treasure after being "bitten by the gold bug," a phrase commonly associated with the gold rush or treasure seekers, later meaning someone who's found a get-rich-quick scheme. The beetle itself, besides being used as a device in the plot, is in this way a wry pun. The story is then further twisted when William shows amusement at being thought crazy by his friends, and playing along, demonstrating the total self-awareness Poe gave his characters. Rainman420 09:25, 9 May 2006 (UTC)
By substitution the decoded message should be "...forty-one degrees..." instead of "...twenty-one degrees...". Can anyone confirm? Chinhnt2k3 ( talk) 05:51, 30 March 2008 (UTC)
The "Analysis" chapter states that the cipher "uses polyphonic substitution." It really is neither a polyphonic nor homophonic substitution cipher, but a simple monoalphabetic substitution cipher.
In that respect also the Wikipedia Substitution cipher article wrongly lists "The Gold-bug" in its "Homophonic substitution" chapter. ErichS8 ( talk) 12:32, 11 April 2010 (UTC)
I believe the decoded message AND cipher currently listed on the page, are the "wrong" ones. But, it should be noted there are actually TWO distinct versions of Poe's text. The original, posted in the Dollar Newspaper (and pictured in the page) uses the word "forty" in the cipher, decoded message, and throughout the story. A second version uses "twenty" in the cipher and throughout the text. In all versions of the story, the Legrand character gives a table of the letter frequencies. The numbers in that table are ONLY correct if you use the word "forty". Here are more points to consider:
- Wikisource uses "forty" in the cipher and the text.
[1]
- You can copy/paste the cipher from Wikisource into a simple utility I made to count the
character frequencies and you'll see they match the frequency table given in ANY version of the story.
- If you copy/paste the "twenty" cipher currently listed on this wiki page, into my Character Counter, you'll see a few of the frequencies are different from those listed in the story text.
- I do not know how two versions of the story came to exist but they are both listed on the Edgar Allan Poe Society site and the original uses "forty".
[2]
- I own two old books containing the Gold Bug and both of them use the "forty" version and the same cipher found in the Wikisource text:
- When I was trying to verify and sort all this out, I made another page that generates a simple substitution cryptogram from plaintext. You can click "Use Poe's text" then "Use Poe's key" then "ENCODE" to get the cipher. Then, you can change "forty" to "twenty" and see both results. rob215 ( talk) 03:38, 28 August 2019 (UTC)
References
I don't remember any cryptograms in Crusoe. In what way would Poe's interest have been inspired by it? For that matter, I'd thought it was pretty clearly established that Poe's interest in cryptography began with William Blair's "Cipher" article in Abraham Rees's "Cyclopaedia". -- jdege ( talk) 20:56, 1 July 2008 (UTC)
Brilliant, well-written article that is a pleasure to read! Cannot be improved! ShaShaJackson ( talk) 01:15, 2 February 2009 (UTC)
Hi, due to the unorthodox review that this article received receive the first time around, all the aricle reveiwed by that reviewer (four) are being redone. Because I seemed unfair to put you at the back of the quene I decide to review it now. In general, the article is excellent. Looking through it I find no problems. However, I will give it a closer look, in case you are thinking of FAC, to see if I have any suggestions. — Mattisse ( Talk) 23:06, 4 February 2009 (UTC)
Very nice article, well layed out. — Mattisse ( Talk) 23:49, 4 February 2009 (UTC)
Final GA review (see here for criteria)
Congratulations! — Mattisse ( Talk) 01:37, 5 February 2009 (UTC)
Who is Herpin in Illustration by "Herpin" for an early edition? Is an article about him somewhere on Wikipedia? --09:19, 16 September 2011 (UTC), Utar ( talk)
The plot summary appears to be jumbled and thus erroneous.
At the story's beginning, Legrand does not notify the narrator to come and visit him; the narrator *happens to visit* just as Legrand and Jupiter return with the parchment. From the text: '"Ah, if I had only known you were here!" said Legrand, "but it's so long since I saw you; and how could I foresee that you would pay me a visit this very night of all others?"' This happenstance, as Legrand notes later, is just one of many coincidences that leads Legrand to believe that the discovery of the bug is fated.
Second, the current text says "The narrator has intense doubt and questions whether Legrand, who has recently lost his fortune, has gone insane." Legrand's family's fortune was lost many years before, as is indicated at the beginning of the story. The narrator indeed believes that he's suffering from insanity, but indicates early in the story that this is a chronic condition and the reason that Jupiter has been tasked with looking after him.— Preceding unsigned comment added by Ljadwin ( talk • contribs) 02:39, 4 February 2014 (UTC)
In the intro we find: ""The Gold-Bug" was an instant success and was the most popular and most widely read of Poe's works during his lifetime." But later we in the article we find the discussion regarding The Raven and that "the bird beat the bug." It seems to me that the The Gold-Bug was not Poe's most widely read work--but probably his most widely read prose (The Raven being his most widely read poem.) However, I don't want to make the change unless someone can confirm which was actually his most popular and widely read work--was it The Raven or was it The Gold-Bug. Has anyone ever published an analysis of this based on tallying the number of times each was reprinted while Poe was alive, and the geographic distribution of each? MorbidAnatomy ( talk) 13:41, 22 May 2014 (UTC)
I don't find the included frequency analysis chart very useful, since each image has a different number of letters represented (and thus with differing widths), and uses unfortunate axis labels (percentage?). My chart (with letter frequency data from http://www.math.cornell.edu/~mec/2003-2004/cryptography/subs/frequencies.html) shows the one-one relationship of the substition cipher, and offers comparison to typical English language letter frequency. Any suggestions, or should I go ahead and make the substitution? -- Quinn d ( talk) 22:23, 7 February 2016 (UTC)
— Preceding unsigned comment added by Quinn d ( talk • contribs) 22:20, 7 February 2016 (UTC)
Some ten years after The Gold-Bug Dumas wrote The count of Monte-Cristo, who found a treasure by the means of a note written in invisible ink and rendered visible by an incident caused by sleepiness. -- 86.221.87.169 ( talk) 13:29, 8 January 2019 (UTC)
I think the sentence "Poe's depiction of the African servant Jupiter is often considered stereotypical and racist from a modern perspective." is too timid. "From a modern perspective" it is racist without reservation (not mentioned in the article: (1) Jupiter is a willing servant, demanding to serve even after gaining his freedom; (2) he is an excellent tree climber and climbs barefooted, which makes him something between a man and a monkey). I'm pretty sure that even in the 1840s people like Frederick Douglass or Harriet Jacobs would have considered it racist. I'd suggest to drop one of the two restrictions, writing either, "... is considered stereotypical and racist from a modern perspective" (i.e. dropping "often"), or - perhaps better - : "is often considered stereotypical and racist." (i.e. dropping "from a modern perspective"). -- Rsk6400 ( talk) 19:03, 22 January 2020 (UTC)