![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 5 | ← | Archive 9 | Archive 10 | Archive 11 | Archive 12 | Archive 13 | → | Archive 15 |
I just counted up. This article contains:
So, there are significant attribution/ WP:V/ WP:NOR issues. Plus, the article is just not written from a NPOV. Very little criticism of Esperanto is present - buried in a short section at the end of the article. The tone is frequently based on the expectation that Esperanto should be the international language, and we should not be using that as a starting point on Wikipedia.
In short, in my opinion, this article doesn't come close to making point 2 of the good article criteria, and also fails point 4 - and as such I am delisting it. Pfainuk talk 19:51, 4 September 2007 (UTC)
Dsmccohen 21:32, 8 October 2007 (UTC)
Russian, German, Arabic, Swahili, and Chinese do sound funny, but Russian less so, now that I'm learning some.-- 24.59.157.62 ( talk) 01:05, 14 January 2009 (UTC)Mr. Kitty
This article does not seem to meet the good article criteria as spelled out in WP:WIAGA. If you have something to add to the discussion, please come to the good article reassessment page. -- Jayron32| talk| contribs 03:54, 25 September 2007 (UTC)
It's a subtle detail of grammar and meaning, but "Esperanto and 20th-century totalitarianism" is definitely superior to "Esperanto and 20th-century totalitarianisms" to my native English-speaking ear. Totalitarianisms is rare in English; books.google.com shows only 689 books that use the word, compared to 14000 that use the world totalitarianism. I, and other native English speakers, wouldn't usually speak of a totalitarianism as they would a democracy; they would instead say a totalitarian state (which gets 2400 hits on books.google.com). It's perfectly correct to speak of all the practice of totalitarianism in the 20th century as "20th-century totalitarianism", just like you would say "20th-century art" or "20th-century bigotry".-- Prosfilaes 01:06, 8 October 2007 (UTC)
Is it worth noting that wikipedia, and indeed this article, is available in Esperanto? If so under which category? Prince.timotheus 22:39, 23 October 2007 (UTC)
Article says (in the criticism section) that people say Esperanto sounds artificial. That's BS, of course it mentions that this is an impression created by the fact that there aren't many fluent speakers, but hey, there still are some, and even if you're not you can memorize some text well and then say it fluently enough. Look at some videos on the Youtube, sounds fine to me, pretty close to how Spanish sounds.
BY THE WAY. ARE THERE CURSE WORDS IN ESPERANTO?!! OMG, what if there aren't? That's just very interesting, imagine what people with Tourettes Syndrome are going to do? —Preceding unsigned comment added by 99.225.240.84 ( talk) 04:52, 3 November 2007 (UTC)
According to the article, the phoneme /x/ 'is falling out of use'. But are there really Esperanto speakers who don't attempt to use it in ĥoro and eĥo? If not, it is not 'falling out of use', it is just uncommon, which is something else entirely. Timeineurope ( talk) 05:06, 28 November 2007 (UTC)
There are a number of serious contradictions between this article, another article, and outside sources. For comparison, I present (1) the relevant section of this article, (2) its highly questionable source, (3) an excerpt from the WP article History of Esperanto, (4) the only reference to Esperanto in Mein Kampf, and (5) the statement in a 1943 journal article that first piqued my uncertainty.
In his work, Mein Kampf, Hitler mentioned Esperanto as an example of a language that could be used to achieve world dominance by an international Jewish Conspiracy. ler.org/writings/Mein_Kampf/mkv1ch11.html 5 As a result, this led to the persecution of Esperantists during the Holocaust. 6
Soviet leader Joseph Stalin denounced Esperanto as "the language of spies", while United States Senator Joseph McCarthy, known for his rabidly Anti-Communist speeches and instigating the House Un-American Activities Committee, considered knowledge of Esperanto to be "nearly synonymous" with sympathy towards Communism. 7
Tyrants thrive on creating enemies. Esperanto helps unite people of many various nationalities; common language brings common understanding. Under Nazi Germany, Esperantists were singled out and sentenced to death or worse in concentration camps for their interest in the language (in "Mein Kampf", Hitler calls it "the language of spies"). Stalin had Esperantists killed, and US Senator Joseph McCarthy considered knowledge of Esperanto to be nearly synonymous with sympathy for the "Communist cause".
Starting in the 1930s, Adolf Hitler and Joseph Stalin murdered many Esperanto speakers because of their anti-nationalistic tendencies. Hitler wrote in Mein Kampf that it was created as a universal language to unite the Jewish diaspora. Stalin called it "the language of spies". While Esperanto itself was not enough cause for execution, its use was extended among Jews or trade unionists and encouraged contacts with foreigners. The teaching of Esperanto was not allowed in German prisoner-of-war camps during World War II. Esperantists sometimes were able to get around the ban by convincing guards that they were teaching Italian, the language of Germany's closest ally.
As long as the Jew has not become the master of the other peoples, he must speak their languages whether he likes it or not, but as soon as they became his slaves, they would all have to learn a universal language (Esperanto, for instance!), so that by this additional means the Jews could more easily dominate them!
Esperanto's most ardent supporter among the national leaders of the world strangely enough is autocratic, Joseph Stalin.
* This quotation does not appear in Mein Kampf.
** Less than 24 hours ago, this article stated that there were such executions under Stalin.
It is clear that there are errors; I believe it is important to locate them and, if they are in Wikipedia, to correct them. MagnesianPhoenix ( talk) 12:32, 12 December 2007 (UTC) [signed retroactively]
The growth of ideological rigidity in the nations of Europe was also to put a strain -- eventually, more than a strain -- on the Esperanto movement. Hitler's election to the Chancellory of Germany in 1931, and to the Presidency in 1933, was an unmitigated catastrophe for the language. Hitler had long known of Esperanto, and despised it; he had attacked the language as early as 1922, in a speech in Munich, and later, in Mein Kampf, he spoke of Esperanto as part of the Jewish conspiracy to enslave the Aryan races of the world. [1] Now he had a chance to do something about it. It took some time for him to consolidate his power, but when he had done so, he took steps. In 1936 the Ministry of Education banned the teaching of Esperanto. The German Esperanto Association, in the face of competition from another national Esperanto organization established by the Gestapo, expelled its Jewish members, a step which led to a corresponding significant reduction among its outraged Aryan members, who remembered that the creator of Esperanto had been a Jew. In any case, the expulsion did the organization no good in the long run; by the end of the year all Esperanto activity in Germany was banned.
Germany was not alone in its suppression of Esperanto. After the relatively moderate and liberal Leninist period in the Soviet Union came the repressive Stalinist period. The Soviet Union, which had provided some of the major Esperantist literary figures of the twenties, went strangely quiet, after breaking relations with SAT. By the early thirties, Esperantists were already among the legions unwillingly building the White Sea Canal; and "by the end of the twenties and at the beginning of the thirties the leadership of the [Soviet Esperantist Union] were occupying ever more dogmatic, sectarian positions and in fact helping Stalin build and strengthen the machine of violence and mass terror whose victims they were later to become." [2]
One night, in March, 1937, as many SEU members as possible were rounded up by the police, taken to local prisons, and forced to confess participation in "an international espionage organization of Esperantists." Several -- figures as high as 2000 have been quoted -- were executed, while the rest were remanded to the Gulag.
The president of the Soviet Esperanto organization at that time was the Latvian Ernst Drezen, a noted Esperantologist and a loyal, committed Communist. My late friend Nikolai Rytjkov, at that time a minor official of the organization, once mentioned to me having seen one or two books bearing Drezen's ex libris in the library of the prison where he himself was confined -- a sure sign that Drezen himself had been liquidated and his property confiscated by the state. Since Drezen was never seen again, this seems to be a reasonable interpretation. Lins devotes two thirds of his book on persecutions of Esperantists to the situation in the Soviet Union, then and more recently.
For the next nineteen years, any sort of Esperanto activity was outlawed in the USSR. No Esperantist worth his salt, of course, would permit such regulatory nonsense to prevent him (or her) from continuing to use Esperanto, as SEJM has been showing in the USSR for the past two decades or more. One young poet continued to write his poems in Esperanto; they were never found by the secret police because he hid them inside his father's beehive, a location relatively immune to investigation.
The attempted extermination of the Soviet Esperanto movement had several causes. One of the most interesting possibilities, for which Lins makes a good case, is that the Soviet government saw in Esperanto a viable alternative -- and therefore, competitor -- to Russian as a national language for the USSR. Even today, according to Soviet emigrés with whom I have spoken, Soviet Esperantists invariably speak to each other in Esperanto rather than in Russian. [3]
Most Esperantist historians assign the near-extermination of the Esperanto movement to the Second World War. Within the Soviet Union, at least, most of the damage had been done before the war began. Nevertheless, the war allowed the dictatorships to spread their suppression across all of Europe; and at least in the West the human damage to the Esperanto movement after September, 1939, was considerably greater than it had been before. Great numbers of Esperantists died in the Nazi death camps. [4] Others, including almost the entire Zamenhof family, were singled out by the Nazis for total extermination; Zamenhof's son Adam was shot dead in Palmiry Prison courtyard not long after the occupation of Warsaw, and daughters Sofia and Lidia were shipped off to the concentration camp at Treblinka, from which they never returned. The Esperanto movement throughout Europe was effectively decimated.
- ^ Lins, Ulrich: La Danĝera Lingvo ("The Dangerous Language"). Gerlingen: Bleicher Eldonejo, 1988, 546p.; reprinted Moscow: Progress, 1990.
- ^ Stepanov, N.: "Esperanto kaj Esperanto-Movado en Sovetunio" ("Esperanto and the Esperanto Movement in the Soviet Union"), in Esperanto U.S.A., 1991(4).
- ^ Grigorij Gertsikov, personal communication.
- ^ Boulton, Marjorie: Zamenhof: Creator of Esperanto. London: Routledge, Kegan Paul, 1960.
Does Esperanto violate the rules of any particular theories of universal grammar? -- Beland ( talk) 17:57, 14 January 2008 (UTC)
Esperanto was also mentioned in an episode of Frasier... ah, but I don't remember which episode right now. It had something to do with a cruise ship. Well, it was only a brief reference. :/ - TheCrimson ANTHROPOLOGIST 07:06, 26 January 2008 (UTC)
"Ti-" ne signifas "this" aux "that", sole "that". La vorto "cxi" estas tial. Do... Kio estas tio? = What is that? Kio estas cxi tio? = What is that?
"Cxi" sola okazas unue. Do... "Mi ŝatas ĉi tiun," ne "Mi ŝatas tiun ĉi.
Fine:
En multaj lokoj de Ĉinio estis temploj de la drakreĝo [la hifeno ne devas uzati]. Dum trosektempoj [“trosecko” signifas “too-dryness”, ne “times of drought”] uloj [“oni” signifas “one” (ekzemple, “Oni pensus ke…” signifas “One would think that…”); “Uloj” signifas “people”] preĝis en la temploj, ke la drakreĝo donu pluvon al la homa mondo. Tiam la drako estis simbolo de la supernaturaĵo [. Kaj pli poste, ĝi fariĝis prapatro de la plej altaj regantoj kaj simbolis la absolutan aŭtoritaton de la feŭda imperiestro. La imperiestro pretendis, ke li estis filo de la drako. Ĉiuj liaj vivbezonaĵoj portis la nomon drako kaj estis ornamitaj per diversaj drakfiguroj [la ‘o’ sole restas se ĝi facilas la prononco.]. Nun ĉie en Ĉinio videblas drakornamaĵoj [Mi ne pensas, ke “ornamento” estas vorto.] kaj cirkulas legendoj pri drakoj.
Novjunulo ( talk) 18:21, 9 February 2008 (UTC)
There were several things unquestionably wrong about this change. The info box always goes at the top of the article, and stuff like Wiktionary and the Featured Article marks always go at the bottom. (I'm not sure it technically matters where the Feature Article marks go, but that makes it almost imperative that we put them where editors expect to find them.) The deleted paragraph under Classification needs to stay; links to subarticles expand, not replace parts of the original article. There are many other things done here, and it's hard to evaluate it because there were so many changes and so many moves. Future changes should be done in pieces small enough to be evaluated.-- Prosfilaes ( talk) 16:09, 29 March 2008 (UTC)
"Esperanto is also a language of internet websites, which can be explored from the Esperanto interface of Google Search." using this logic, i could point out that Elmer Fudd is also a language of internet websites, which can be explored from the Elmer Fudd interface of Google Search.
just saying Iamsodeman ( talk) 03:31, 8 April 2008 (UTC)
If you can search for pages in Elmer Fudd language then that is indeed a language. French websites can be explored from the French interface of Google search.... Is French not a language either? I think the point is that it's recognised and used on the internet. I'd suggest adding this again - it's not factually wrong Frognsausage ( talk) 22:10, 30 September 2009 (UTC)
Stifle added a merge criticism tag ("be merged into other sections to achieve a more neutral presentation"). I object; a language article shouldn't be sprinkled with criticism. That will make it less neutral, since opinions will be mixed in with the factual information. Since this is also a language project, criticism is warranted, but it should be set apart, as it is now. kwami ( talk) 21:25, 18 April 2008 (UTC)