"Sleeping Beauty" (
French: La Belle au bois dormant, or The Beauty Sleeping in the Wood[1][a];
German: Dornröschen, or Little Briar Rose), also titled in English as The Sleeping Beauty in the Woods, is a
fairy tale about a princess
cursed by an evil
fairy to
sleep for a hundred years before being awakened by a handsome prince. A good fairy, knowing the princess would be frightened if alone when she wakes, uses her
wand to put every living person and animal in the palace and forest asleep, to awaken when the princess does.[6]
The
Aarne-Thompson classification system for fairy tales lists Sleeping Beauty as a Type 410: it includes a princess who is
magically forced into sleep and later woken, reversing the magic.[12] The fairy tale has been adapted countless times throughout history and retold by modern storytellers across a variety of media.
Origin
Early contributions to the tale include the medieval courtly romance Perceforest (published in 1528).[13] In this tale, a princess named Zellandine falls in love with a man named Troylus. Her father sends him to perform tasks to prove himself worthy of her, and while he is gone, Zellandine falls into an enchanted sleep. Troylus finds her, and has sex with her in her sleep. They conceive and when their child is born, the child draws from her finger the flax that caused her sleep. She realizes from the ring Troylus left her that he was the father, and Troylus later returns to marry her.[14] Another early literary predecessor is the
Provençal versified novel
Fraire de Joi e sor de Plaser [
ca] (
c. 1320–1340).[15][16]
The second part of the Sleeping Beauty tale, in which the princess and her children are almost put to death but instead are hidden, may have been influenced by
Genevieve of Brabant.[17] Even earlier influences come from the story of the sleeping
Brynhild in the
Volsunga saga and the tribulations of saintly female martyrs in early Christian
hagiography conventions. Following these early renditions, the tale was first published by Italian poet Giambattista Basile who lived from 1575 to 1632.
Plot
The
folktale begins with a princess whose parents are told by a
wicked fairy that their daughter will die when she pricks her finger on a particular item. In Basile's version, the princess pricks her finger on a piece of
flax. In Perrault's and the
Grimm Brothers' versions, the item is a
spindle. The parents rid the kingdom of these items in the hopes of protecting their daughter, but the prophecy is fulfilled regardless. Instead of dying, as was foretold, the princess falls into a deep sleep. After some time, she is found by a prince and is awakened. In Giambattista Basile's version of Sleeping Beauty, Sun, Moon, and Talia, the sleeping beauty, Talia, falls into a deep sleep after getting a splinter of flax in her finger. She is discovered in her castle by a wandering king, who "carrie[s] her to a bed, where he gather[s] the first fruits of love."[18] He abandons her there after the assault and she later gives birth to twins while still unconscious.[19]
According to Maria Tatar, there are versions of the story that include a second part to the narrative that details the couple's troubles after their union; some folklorists believe the two parts were originally separate tales.[20]
The second part begins after the prince and princess have had children. Through the course of the tale, the princess and her children are introduced in some way to another woman from the prince's life. This other woman is not fond of the prince's new family, and calls a cook to kill the children and serve them for dinner. Instead of obeying, the cook hides the children and serves livestock. Next, the other woman orders the cook to kill the princess. Before this can happen, the other woman's true nature is revealed to the prince and then she is subjected to the very death that she had planned for the princess. The princess, prince, and their children live happily ever after.[21]
Basile's narrative
In
Giambattista Basile's dark version of Sleeping Beauty, Sun, Moon, and Talia, the sleeping beauty is named Talia. By asking wise men and astrologers to predict her future after her birth, her father, who is a great Lord, learns that Talia will be in danger from a splinter of flax. Talia, now grown, sees an old woman spinning outside her window. Intrigued by the sight of the twirling spindle, Talia invites the woman over and takes the distaff from her hand to stretch the flax. Tragically, the splinter of flax gets embedded under her nail, and she falls dead to the ground; however, it is later learned that it is a long, deep sleep. After Talia falls into deep sleep, she is seated on a velvet throne and her father, to forget his misery of what he thinks is her death, closes the doors and abandons the house forever. One day, while a king is walking by, one of his falcons flies into the house. The king knocks, hoping to be let in by someone, but no one answers, and he decides to climb in with a ladder. He finds Talia alive but unconscious, and "…gathers the first fruits of love."[22] Afterwards, he leaves her in the bed and goes back to his kingdom. Though Talia is unconscious, she gives birth to twins—one of whom keeps sucking her fingers. Talia awakens because the twin has sucked out the flax that was stuck deep in Talia's finger. When she wakes up, she discovers that she is a mother and has no idea what happened to her. One day, the king decides he wants to go see Talia again. He goes back to the palace to find her awake and a mother to his twins. He informs her of who he is, what has happened, and they end up bonding. After a few days, the king has to leave to go back to his realm, but promises Talia that he will return to take her to his kingdom.
When he arrives back in his kingdom, his wife hears him saying "Talia, Sun, and Moon" in his sleep. She bribes and threatens the king's secretary to tell her what is going on. After the queen learns the truth, she pretends she is the king and writes to Talia asking her to send the twins because he wants to see them. Talia sends her twins to the "king" and the queen tells the cook to kill the twins and make dishes out of them. She wants to feed the king his children; instead, the cook takes the twins to his wife and hides them. He then cooks two lambs and serves them as if they were the twins. Every time the king mentions how good the food is, the queen replies, "Eat, eat, you are eating of your own." Later, the queen invites Talia to the kingdom and is going to burn her alive, but the king appears and finds out what's going on with his children and Talia. He then orders that his wife be burned along with those who betrayed him. Since the cook actually did not obey the queen, the king thanks the cook for saving his children by giving him rewards. The story ends with the king marrying Talia and living happily ever after.[18]
Perrault's narrative
Perrault's narrative is written in two parts, which some folklorists believe were originally separate tales, as they were in the Brothers Grimm's version, and were later joined together by Giambattista Basile and once more by Perrault.[20] According to folklore editors Martin Hallett and Barbara Karasek, Perrault's tale is a much more subtle and pared down version than Basile's story in terms of the more immoral details. An example of this is depicted in Perrault's tale by the prince's choice to instigate no physical interaction with the sleeping princess when he discovers her.[9]
At the
christening of a king and queen's long-wished-for child, seven good
fairies are invited to be
godmothers to the infant princess. The fairies attend the banquet at the palace. Each fairy is presented with a golden plate and drinking cups adorned with jewels. Soon after, an old
fairy enters the palace and is seated with a plate of fine china and a crystal drinking glass. This old fairy is overlooked because she has been within a tower for many years and everyone had believed her to be deceased. Six of the other seven fairies then offer their gifts of great beauty, wit, grace, dance, song, and goodness to the infant princess. The evil fairy is very angry about having been forgotten, and as her gift,
curses the infant princess so that she will one day prick her finger on a spindle of a spinning wheel and die. The seventh fairy, who has not yet given her gift, attempts to reverse the evil fairy's curse. However, she can only do so partially. Instead of dying, the Princess will fall into a deep sleep for 100 years and be awakened by a king's son ("elle tombera seulement dans un profond sommeil qui durera cent ans, au bout desquels le fils d’un Roi viendra la réveiller"). This is her gift of protection.
The King orders that every spindle and spinning wheel in the kingdom be destroyed, to try to save his daughter from the terrible curse. Fifteen or sixteen years pass and one day, when the king and queen are away, the Princess wanders through the palace rooms and comes upon an old woman (implied to be the evil fairy in disguise), spinning with her spindle. The princess, who has never seen anyone spin before, asks the old woman if she can try the spinning wheel. The curse is fulfilled as the princess pricks her finger on the spindle and instantly falls into a deep sleep. The old woman cries for help and attempts are made to revive the princess. The king attributes this to fate and has the Princess carried to the finest room in the palace and placed upon a bed of gold and silver embroidered fabric. The king and queen kiss their daughter goodbye and depart, proclaiming the entrance to be forbidden. The good fairy who altered the evil prophecy is summoned. Having great powers of foresight, the fairy sees that the Princess will awaken to distress when she finds herself alone, so the fairy puts everyone in the castle to sleep. The fairy also summons a forest of
trees,
brambles and
thorns that spring up around the castle, shielding it from the outside world and preventing anyone from disturbing the Princess.
A hundred years pass and a prince from another family spies the hidden castle during a hunting expedition. His attendants tell him differing stories regarding the castle until an old man recounts his father's words: within the castle lies a very beautiful princess who is doomed to sleep for a hundred years until a king's son comes and awakens her. The prince then braves the tall trees, brambles and thorns which part at his approach, and enters the castle. He passes the sleeping castle folk and comes across the chamber where the Princess lies asleep on the bed. Struck by the radiant beauty before him, he falls on his knees before her. The enchantment comes to an end, the princess awakens and bestows upon the prince a look “more tender than a first glance might seem to warrant” (in Perrault's original French tale, the prince does not kiss the princess to wake her up) then converses with the prince for a long time. Meanwhile, the rest of the castle awakens and go about their business. The prince and princess are later married by the chaplain in the castle chapel.
After wedding the Princess in secret, the Prince continues to visit her and she bears him two children, Aurore (Dawn) and Jour (Day), unbeknownst to his mother, who is of an
ogre lineage. When the time comes for the Prince to ascend the throne, he brings his wife, children, and the talabutte ("Count of the Mount").
The Ogress Queen Mother sends the young Queen and the children to a house secluded in the woods and directs her cook to prepare the boy with Sauce Robert for dinner. The kind-hearted cook substitutes a lamb for the boy, which satisfies the Queen Mother. She then demands the girl but the cook this time substitutes a
kid (goat), which also satisfies the Queen Mother. When the Ogress demands that he serve up the young Queen, the latter offers to slit her throat so that she may join the children that she imagines are dead. While the Queen Mother is satisfied with a
hind prepared with Sauce Robert in place of the young Queen, there is a tearful secret reunion of the Queen and her children. However, the Queen Mother soon discovers the cook's trick and she prepares a tub in the courtyard filled with vipers and other noxious creatures. The King returns in the nick of time and the Ogress, her true nature having been exposed, throws herself into the tub and is fully consumed. The King, young Queen, and children then live happily ever after.
Brothers Grimm's version
The
Brothers Grimm included a variant of Sleeping Beauty, Little Briar Rose, in the first volume of
Children's and Household Tales (published 1812).[23] Their version ends when the prince arrives to wake Sleeping Beauty (named Rosamund) with a kiss and does not include the part two as found in Basile's and Perrault's versions.[24] The brothers considered rejecting the story on the grounds that it was derived from Perrault's version, but the presence of the Brynhild tale convinced them to include it as an authentically German tale. Their decision was notable because in none of the Teutonic myths, meaning the Poetic and
Prose Eddas or
Volsunga Saga, are their sleepers awakened with a kiss, a fact Jacob Grimm would have known since he wrote an encyclopedic volume on
German mythology. His version is the only known German variant of the tale, and Perrault's influence is almost certain.[25] In the original Brothers Grimm's version, the fairies are instead
wise women.[26]
The Brothers Grimm also included, in the first edition of their tales, a fragmentary fairy tale, "The Evil Mother-in-law". This story begins with the heroine, a married mother of two children, and her mother-in-law, who attempts to eat her and the children. The heroine suggests an animal be substituted in the dish, and the story ends with the heroine's worry that she cannot keep her children from crying and getting the mother-in-law's attention. Like many German tales showing French influence, it appeared in no subsequent edition.[27]
The princess's name has varied from one adaptation to the other. In Sun, Moon, and Talia, she is named Talia (Sun and Moon being her twin children). She has no name in Perrault's story but her daughter is called "Aurore". The Brothers Grimm named her "Briar Rose" in their first collection.[23] However, some translations of the Grimms' tale give the princess the name "Rosamond". Tchaikovsky's ballet and Disney's version named her Princess Aurora; however, in the Disney version, she is also called "Briar Rose" in her childhood, when she is being raised incognito by the good fairies.[28]
Besides Sun, Moon, and Talia, Basile included another variant of this Aarne-Thompson type, The Young Slave, in his book, The Pentamerone. The Grimms also included a second, more distantly related one titled The Glass Coffin.[29]
Italo Calvino included a variant in Italian Folktales, Sleeping Beauty and Her Children. In his version, the cause of the princess's sleep is a
wish by her mother. As in Pentamerone, the prince rapes her in her sleep and her children are born. Calvino retains the element that the woman who tries to kill the children is the king's mother, not his wife, but adds that she does not want to eat them herself, and instead serves them to the king. His version came from Calabria, but he noted that all Italian versions closely followed Basile's.[30][31]
The hostility of the king's mother to his new bride is repeated in the fairy tale The Six Swans,[33] and also features in The Twelve Wild Ducks, where the mother is modified to be the king's stepmother. However, these tales omit the attempted cannibalism.
According to Maria Tatar, the Sleeping Beauty tale has been disparaged by modern-day feminists who consider the protagonist to have no agency and find her passivity to be offensive; some feminists have even argued for people to stop telling the story altogether.[35]
Disney has received criticism for depicting both
Cinderella and the Sleeping Beauty princess as "
naïve and malleable" characters.[36]Time Out dismissed the princess as a "delicate" and "vapid" character.[37] Sonia Saraiya of
Jezebel echoed this sentiment, criticizing the princess for lacking "interesting qualities", where she also ranked her as Disney's least
feminist princess.[38] Similarly, Bustle also ranked the princess as the least feminist Disney Princess, with author Chelsea Mize expounding, "Aurora literally sleeps for like three quarters of the movie… Aurora just straight-up has no agency, and really isn't doing much in the way of feminine progress."[39] Leigh Butler of
Tor.com went on to defend the character writing, "Aurora’s cipher-ness in Sleeping Beauty would be infuriating if she were the only female character in it, but the presence of the Fairies and Maleficent allow her to be what she is without it being a subconscious statement on what all women are."[40] Similarly,
Refinery29 ranked Princess Aurora the fourth most feminist Disney Princess because, "Her aunts have essentially raised her in a place where women run the game."[41] Despite being featured prominently in
Disney merchandise, "Aurora has become an oft-forgotten princess", and her popularity pales in comparison to those of Cinderella and Snow White.[42]
An example of the cosmic interpretation of the tale given by the nineteenth century solar mythologist school[43] appears in
John Fiske's Myths and Myth-Makers: “It is perhaps less obvious that winter should be so frequently symbolized as a thorn or sharp instrument... Sigurd is slain by a thorn, and
Balder by a sharp sprig of mistletoe; and in the myth of the Sleeping Beauty, the earth-goddess sinks into her long winter sleep when pricked by the point of the spindle. In her cosmic palace, all is locked in icy repose, naught thriving save the ivy which defies the cold, until the kiss of the golden-haired
sun-god reawakens life and activity.”[44]
Media
"Sleeping Beauty" has been popular for many
fairytale fantasy retellings. Some examples are listed below:
Sleeping Beauty (Спящая красавица [Spjáščaja krasávica]) (1964), a filmed version of the ballet produced by the
Kirov Ballet along with
Lenfilm studios, starring Alla Sizova as Princess Aurora.[54]
Dornröschen (1971), an East German film directed by Walter Beck.[55]
A 1986 episode of Brummkreisel had Kunibert (
Hans-Joachim Leschnitz) demanding that he and his friends Achim (
Joachim Kaps), Hops and Mops enact the story of Sleeping Beauty. Achim first compromises by incorporating Sleeping Beauty into his lesson about days of the week, and then finally he allows Kunibert to have his way; Hops played the princess, Kunibert played the prince, Mops played the wicked fairy and Achim played the brambles.
Sleeping Beauty (1987), a direct-to-television musical film directed by David Irving.[60]
Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child (1995), episode Sleeping Beauty, the classic story is told with a Hispanic cast, when Rosita is cast into a long sleep by Evelina, and later awakened by Prince Luis.[66]
The Legend of Sleeping Beauty (La leggenda della bella addormentata) (1998), an Italian television series of 26 episodes, distributed by Mondo tv.
The Triplets (Les tres bessones/Las tres mellizas) (1997–2003), catalan animated series, season 1 episode 19.
Sleeping Beauty (2011), directed by
Julia Leigh and starring
Emily Browning, about a young girl who takes a sleeping potion and lets men have their way with her to earn extra money.[70]
Avengers Grimm (2015) portrays an adult Sleeping Beauty with superpowers.
Sleeping Beauty is a main character of the "Neverafter" season of the tabletop role-playing game show Dimension 20. She is played by Siobhan Thompson. In this adaptation, she goes by the name Rosamund du Prix (2022–2023).
Sleeping Beauty's Massacre, an upcoming horror re-telling of the story directed by Louisa Warren and starring Lora Hristova, Robbie Taylor and Charlotte Coleman as Princess Thalia, the Prince and Queen Primrose, respectively, along with Lila Lasso, Leah Glater, Sophie Rankin, Judy Tcherniak and Danielle Scott.
The Sleeping Beauty (1919), a poem by
Mary Carolyn Davies about a failed hero who did not waken the princess, but died in the enchanted briars surrounding her palace.[79]
The Sleeping Beauty (1920), a retelling of the fairy tale by Charles Evans, with illustrations by
Arthur Rackham.[80]
Briar Rose (Sleeping Beauty) (1971), a poem by
Anne Sexton in her collection Transformations (1971), in which she re-envisions sixteen of the Grimm's Fairy Tales.[81]
The Sleeping Beauty Quartet (1983–2015), four erotic novels written by
Anne Rice under the pen name A.N. Roquelaure, set in a medieval fantasy world and loosely based on the fairy tale.[82]
Sleeping Beauty: The One Who Took the Really Long Nap (2018), a novel by Wendy Mass and the second book in the Twice Upon a Time series features a princess named Rose who pricks her finger and falls asleep for 100 years.[90]
The Sleepless Beauty (2019), a novel by Rajesh Talwar setting the story in a small kingdom in the
Himalayas.[91]
Lava Red Feather Blue (2021), a novel by Molly Ringle involving a male/male twist on the Sleeping Beauty story.
Malice (2021), a novel by Heather Walter told by the Maleficent character's (Alyce's) POV and involving a woman/woman love story. [92]
Misrule (2022), a novel by Heather Walter and sequel to Malice. [93]
Immortality, a poem by Lisel Mueller in her Pulitzer Prize winning book "Alive Together"
The Sleeping Beauty (1992), song on album
Clouds by the Swedish band
Tiamat.
Sleeping Beauty Wakes (2008), an album by the American musical trio
GrooveLily.[95]
There Was A Princess Long Ago, a common
nursery rhyme or
singing game typically sung stood in a circle with actions, retells the story of Sleeping Beauty in a summarised song.[96]
Sleeping Beauty The Musical (2019), a two act musical with book and lyrics by Ian Curran and music by Simon Hanson and Peter Vint.[97]
Hex (2021) is a musical with book by Tanya Ronder, music by Jim Fortune and lyrics by
Rufus Norris that opened at the
Royal National Theatre in December 2021.
SINoALICE (2017) is a mobile
Gacha game which features Sleeping Beauty as one of the main player controlled characters and features in her own dark story-line which follows her unending desire to sleep, as well as crossing over with the other fairy-tale characters featured in the game.
Video game series Dark Parables adapted the tale as the plot of its first game, Curse of Briar Rose (2010).
In art
Perrault's La Belle au bois dormant (Sleeping Beauty), illustration by
Gustave Doré
Sleeping Beauty by Jenny Harbour
Book cover for a Dutch interpretation of the story by Johann Georg van Caspel
^Literally, 'the beauty[,] in the wood[,] sleeping', where the present participle "sleeping" (dormant) refers to the beauty, not to the wood.[2] In modern French, the title would be rendered as "La Belle dormant au bois". The positioning of present participles after their complements was frequent in
Old French[3] but is nowadays considered archaic (although it is still used in a number of set phrases such as chemin faisant and tambour battant), and the title has been misinterpreted as meaning "the beauty in the sleeping wood" as a result.[4] It is also dormant and not dormante because present participles have been invariable in French since a decision of 3 June 1679 of the
Académie Française (of which
Charles Perrault was a member).[5]
^F. P. Terzuolo (1864).
Études sur le Dictionnaire de l'Académie Française (in French). p. 62. [...] exactement comme on dit : La Belle au bois dormant, ce qui ne veut pas dire la belle au bois qui dort, mais la belle qui dort au bois [...]
^
abHallett, Martin; Karasek, Barbara, eds. (2009). Folk & Fairy Tales (4 ed.). Broadview Press. pp. 63–67.
ISBN978-1-55111-898-7.
^Bottigheimer, Ruth. (2008). "Before Contes du temps passe (1697): Charles Perrault's Griselidis, Souhaits and Peau". The Romantic Review, Volume 99, Number 3. pp. 175–189.
^Aarne, Antti; Thompson, Stith. The types of the folktale: a classification and bibliography. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. pp. 137–138.
^Thompson, Stith (1977). The Folktale. University of California Press. p. 97.
ISBN0-520-03537-2.
^Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p 648,
ISBN0-393-97636-X.
^Camarena, Julio. Cuentos tradicionales de León. Vol. I. Tradiciones orales leonesas, 3. Madrid: Seminario Menéndez Pidal, Universidad Complutense de Madrid; [León]: Diputación Provincial de León, 1991. p. 415.
^Harry Velten, "The Influences of Charles Perrault's Contes de ma Mère L'oie on German Folklore", p 961, Jack Zipes, ed. The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm,
ISBN0-393-97636-X
^Harry Velten, "The Influences of Charles Perrault's Contes de ma Mère L'oie on German Folklore", p 962, Jack Zipes, ed. The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm,
ISBN0-393-97636-X
^Beck, Walter (1971-03-26),
Dornröschen (Family, Fantasy), Juliane Korén, Vera Oelschlegel, Helmut Schreiber, Deutsche Film (DEFA), retrieved 2023-12-24
^Bass, Jules; Rankin, Arthur Jr. (1973-01-21),
Sleeping Beauty, Festival of Family Classics, retrieved 2022-06-28
^Vorlícek, Václav (1978-03-01),
Jak se budí princezny (Adventure, Comedy, Family), Deutsche Film (DEFA), Filmové studio Barrandov, retrieved 2022-06-28