Alfred Rahlfs' edition of the Septuagint, sometimes called Rahlfs' Septuagint or Rahlfs' Septuaginta, is a
critical edition of the
Septuagint published for the first time in 1935 by the German
philologistAlfred Rahlfs.[1] This edition is the most widely spread edition of the Septuagint.[2]
The full title of this edition is: Septuaginta: id est Vetus Testamentum Graece iuxta LXX interpretes; this edition was first published in 1935, in 2 volumes, by the
Deutsche Bibelgesellschaft, in
Stuttgart.[3][4] Many reprints were made later.[3]
The name of the 2006 revision is known as the Rahlfs-Hanhart, after the revisor
Robert Hanhart.
In 2006
Robert Hanhart edited a revised version of the text, known as the "Editio altera",[1] or "Rahlfs-Hanhart".[6][7][8] The text of this revised edition contains only changes in the diacritics and two wording changes in Isaiah 5:17 and 53:2 (Is 5:17 ἀπειλημμένων became ἀπηλειμμένων, and Is 53:2 ἀνηγγείλαμεν became by conjecture ἀνέτειλε μένὰ).[2]
^Kreuzer, Siegfried (4 September 2015).
"1. Introduction". The Bible in Greek: Translation, Transmission, and Theology of the Septuagint. SBL Press. p. 155.
ISBN978-0-88414-095-5.