From Wikipedia, the free encyclopedia
Liuqiu
Chinese 流求
琉求
琉球
留求
瑠求

Liuqiu or Lewchew was a realm said to have existed in the East China Sea. During the 18th and 19th centuries, it was referred to as Liukiu in English; and, Lieou-kieou in French. [1] Referenced in various historical Chinese texts such as the Book of Sui, it is variously identified with Taiwan Island, the Penghu Islands (Pescadore Islands), and the Ryukyu Islands.

While this small independent monarchy of seafaring traders was similar to the settlements found in Japan's southern islands, its culture was more strongly influenced by the Mainland Chinese. [2]

Book of Sui

A detailed description of an island kingdom called "Liuqiu" may be found in the Book of Sui. [3] The Book of Sui places the report on Liuqiu second to last within the chapter on "Eastern Barbarians" ( Dongyi), following the report on Mohe and preceding the report on Wa (Japan). The text describes the territory of Liuqiu and its people as follows:

"The country of Liuqiu is situated amidst islands in the sea, in a location that should be east of Jian'an County, [Note 1] to which one may arrive with five days' travel by water. The land has many caves. [Note 2] Its king's clan name is Huansi, and his given name is Keladou; it is not known how many generations have passed since he and his have come to possess the country. The people of that land call him Kelaoyang, and for his wife, [they] say Duobatu. His place of residence they call Boluotan Grotto, with threefold moats and fences; the perimeter has flowing water, trees and briars as barriers. As for the domicile of the king, it is sixteen rooms large, and engraved with carvings of birds and beasts. There are many Doulou trees, which resemble the orange but with foliage that is dense. The country has four or five chiefs, who unite several villages under their rule; the villages have [their own] little kings."
"The people have deep eyes and long noses, seeming to be rather akin to the Hu, and also having petty cleverness. There is no observance of hierarchy of ruler and minister nor the rite of prostrating oneself with one's palms pressed together. Fathers and children sleep together in the same bed. The men pluck out their whiskers and beards, and any place on their bodies where they happen to have hair, they will also remove it. The adult women use ink to tattoo their hands in the design of insects and serpents. As for marriage, they use wine, delicacies, pearls and shells to arrange a betrothal; if a man and a woman have found pleasure in each other, then they get married."

Identification

There is no scholarly consensus on what specific territory "Liuqiu" refers to in the Book of Sui and History of Yuan. Chang Biyu notes that "Some scholars believe that the record of 'Liuqiu' referred to the Liuqiu Island near Taiwan, while some say it was a reference to what are now the Ryukyu Islands ... and others suggest that it was a general term referring to islands in the East China Sea and nearby waters". [4]

In Japanese and Western scholarship, however, it is often assumed that the Book of Sui referred directly to what would later become the Ryukyu Kingdom. [5]

In his Daoyi Zhilüe (1349), Wang Dayuan clearly used "Liuqiu" as a name for Taiwan or the part of it near to Penghu. [6] In Liuqui Guo Zhilue, it was identified as Ryukyu with specific reference to an island of Gumishan ( Kume Island) ruled by a Gumi chief. [7] This text also described this area around 1644 as under strict control of the Japanese shogunate - which is true for the Ryukyu Kingdom (See Invasion of Ryukyu). [7]

Legacy

In later works, the name refers to the Ryukyu Islands in general or Okinawa, the largest of them. After Shō Hashi unified the three kingdoms on Okinawa, the Xuande Emperor gave him the title "King of Liuqiu" in 1428. [8] Indeed, the name "Ryukyu" is simply the Japanese form of Liúqiú. Early modern Chinese sources also specifically called Okinawa (the largest of the Ryukyus) as "Greater Liuqiu" and Taiwan Island as the "Lesser Liuqiu". [9]

The name Liuqiu, in intermittent use since the Ming Dynasty, also remains the official name for Xiaoliuqiu Island southwest of Taiwan. There are sources that refer to Xiaoliuqiu (little Liuqiu) as the old Chinese name for Taiwan. [10]

See also

Notes

  1. ^ Chinese: 建安郡; pinyin: Jiàn'ān-jùn, now Jian'ou, Nanping, Fujian, China
  2. ^ Alternatively, "The land has many mountains and caves" or "The land has many mountain caves."

References

  1. ^ Beillevaire, Patrick (2000). 西洋の出会った大琉球 (Ryukyu Studies to 1854: Western Encounter Part 1). Richmond, Surrey: Curzon Press. p. 120. ISBN  0-7007-1356-5.
  2. ^ Nolan, Peter (2015-03-01). Re-balancing China: Essays on the Global Financial Crisis, Industrial Policy and International Relations. London: Anthem Press. p. 188. ISBN  978-1-78308-126-4.
  3. ^ Wei Zheng (636). "流求國". Book of Sui (in Chinese). Vol. 81.
  4. ^ Chang, Bi-yu (2015). Place, Identity, and National Imagination in Post-war Taiwan. Abingdon & New York: Routledge. p. 64, n. 19.
  5. ^ "Ancient Ryukyu - Contents". ryukyu-okinawa.net. Retrieved 2020-06-19.
  6. ^ Thompson, Lawrence G. (1964). "The earliest eyewitness accounts of the Formosan aborigines". Monumenta Serica. 23: 163–204. doi: 10.1080/02549948.1964.11731044. JSTOR  40726116.
  7. ^ a b Tadayoshi, Murata (2016-06-17). Origins Of Japanese-chinese Territorial Dispute, The: Using Historical Records To Study The Diaoyu/senkaku Islands Issue. Hackensack, NJ: World Scientific. pp. 58, 59. ISBN  978-981-4749-10-7.
  8. ^ Kerr, George (1958), Okinawa: History of an Island People, Tokyo: Charles E. Tuttle, p. 90, ISBN  978-0-8048-2087-5
  9. ^ Tanaka Fumio 田中史生 (2008). "Kodai no Amami Okinawa shotō to kokusai shakai" 古代の奄美・沖縄諸島と国際社会. In Ikeda Yoshifumi (ed.). Kodai chūsei no kyōkai ryōiki 古代中世の境界領域. pp. 49–70.
  10. ^ Tai, Michael (2019-09-15). China and Her Neighbours: Asian Diplomacy from Ancient History to the Present. Zed Books Ltd. ISBN  978-1-78699-779-1.