"Kongesangen" ([ˈkɔ̂ŋːəˌsɑŋn̩]; "King's Song") is
Norway's
royal anthem.[1] The lyrics come in several versions. The first version ("Gud sign vår Konge god, gi ham i farer mod") was written by N. Vogtmann around 1800, but the version used today and quoted below was written by
Gustav Jensen for the
coronation of
Haakon VII and
Maud of Wales in 1906 and later used in his Landstads reviderte salmebok. It was inspired by the British royal and national anthem and set to the tune of "
God Save the King";
Henrik Wergeland wrote a translation of "God Save the King" in 1841, dedicated to King
Carl Johan of Norway and Sweden.[2]
I Gud sign vår
konge god!
Sign ham med kraft og mod
sign
hjem og slott!
(𝄆) Lys for ham ved din Ånd,
knytt med din sterke hånd
hellige troskapsbånd
om
folk og drott! (𝄇)
II
Høyt sverger
Norges mann
hver i sitt kall, sin stand,
troskap sin drott.
(𝄆) Trofast i liv og død,
tapper i
krig og nød,
alltid vårt Norge lød
Gud og sin drott. (𝄇)
I God bless our good
king!
Bless him with strength and courage
bless
home and castle!
(𝄆) Guide him with your
Spirit,
forge with your strong Hand
holy bonds of allegiance
around
people and king! (𝄇)
II
Loudly pledge men of
Norway
each in his calling, his station,
loyalty to his king.
(𝄆) Loyal in life and death,
courageous in
war and distress,
always our Norway obeyed
God and its king. (𝄇)