Ibn Waḥshiyya | |
---|---|
ابن وحشية | |
Died | 930–1 CE (318 AH) [1] |
Notable work | The Nabataean Agriculture |
Era | Islamic Golden Age |
Region | Kufa (Iraq) |
Language | Arabic |
Main interests | Agriculture, botany, toxicology, alchemy and chemistry, magic |
Ibn Waḥshiyya ( Arabic: ابن وحشية), died c. 930, was a Nabataean ( Aramaic-speaking, rural Iraqi) agriculturalist, toxicologist, and alchemist born in Qussīn, near Kufa in Iraq. [2] He is the author of the Nabataean Agriculture (Kitāb al-Filāḥa al-Nabaṭiyya), an influential Arabic work on agriculture, astrology, and magic. [3]
Already by the end of the tenth century, various works were being falsely attributed to him. [4] One of these spurious writings, the Kitāb Shawq al-mustahām fī maʿrifat rumūz al-aqlām ("The Book of the Desire of the Maddened Lover for the Knowledge of Secret Scripts", perhaps 1022–3 CE), [5] is notable as an early proposal that some Egyptian hieroglyphs could be read phonetically, rather than only logographically. [6]
His full name was Abū Bakr Aḥmad ibn ʿAlī ibn [Qays ibn] al-Mukhtār ibn ʿAbd al-Karīm ibn Ḥarathyā ibn Badanyā ibn Barṭānyā ibn ʿĀlāṭyā al-Kasdānī al-Ṣūfī. [7]
Just like the semi-legendary Jabir ibn Hayyan, he carried the nisba al-Ṣūfī despite the fact that he is not known to have engaged in or to have written anything about Sufism. [8] The nisba al-Kasdānī is a variant of al-Kaldānī ( 'Chaldaean'), a term referring to the native inhabitants of Mesopotamia that was also used in Greek, but (given the known -shd-/-ld- variation in Babylonian language) may perhaps be based on a living oral tradition indigenous to Iraq. [9]
Ibn Wahshiyya was likely born in Qussīn (Iraq) and died in the year 318 of the Islamic calendar (= 930-1 CE). Very little else is known about his life. Our main source of information are Ibn Wahshiyya's own writings, as well as the short entry in Ibn al-Nadim's (died c. 995) Fihrist, where he is explicitly said to be among the "authors whose life is not well known". Ibn Wahshiyya himself claimed to be a descendant of the Neo-Assyrian king Sennacherib ( r. 704 – 681 BCE), whom the rural, Aramaic-speaking population of southern Iraq (known to Arabic authors of Ibn Wahshiyya's time as 'Nabataeans') revered as their illustrious ancestor. Despite the fact that these Iraqi 'Nabataeans' [a] were generally looked down upon as lowly peasants by the contemporary Arab elite, Ibn Wahshiyya identified himself as one of them. Ibn Wahshiyya's self-identification as 'Nabataean' seems credible given the accurate use of Aramaic terms in his works. [10]
Ibn Wahshiyya's works were written down and redacted after his death by his student and scribe Abū Ṭālib al-Zayyāt. [11] They were used not only by later agriculturalists, but also by authors of works on magic like Maslama al-Qurṭubī (died 964, author of the Ghāyat al-ḥakīm, "The Aim of the Sage", Latin: Picatrix), and by philosophers like Maimonides (1138–1204) in his Dalālat al-ḥāʾirīn ("Guide for the Perplexed", c. 1190). [12]
Ibn al-Nadim, in his Kitāb al-Fihrist (c. 987), lists approximately twenty works attributed to Ibn Wahshiyya. However, most of these were probably not written by Ibn Wahshiyya himself, but rather by other tenth-century authors inspired by him. [13]
Ibn Wahshiyya's major work, the Nabataean Agriculture (Kitāb al-Filāḥa al-Nabaṭiyya, c. 904), claims to have been translated from an "ancient Syriac" original, written c. 20,000 years ago by the ancient inhabitants of Mesopotamia. [14] In Ibn Wahshiyya's time, Syriac was thought to have been the primordial language used at the time of creation. [15] While the work may indeed have been translated from a Syriac original, [16] in reality Syriac is a language that only emerged in the first century. By the ninth century, it had become the carrier of a rich literature, including many works translated from the Greek. The book's extolling of Babylonian civilization against that of the conquering Arabs forms part of a wider movement (the Shu'ubiyya movement) in the early Abbasid period (750-945 CE), which witnessed the emancipation of non-Arabs from their former status as second-class Muslims. [17]
One of the works attributed to Ibn Wahshiyya is the Kitāb Shawq al-mustahām fī maʿrifat rumūz al-aqlām ("The Book of the Desire of the Maddened Lover for the Knowledge of Secret Scripts”), a work dealing amongst other things with Egyptian hieroglyphs. Its author refers to his extensive travels in Egypt, but Ibn Wahshiyya himself seems never to have visited Egypt, a country which he barely even mentions in his authentic works. For this and other reasons, scholars believe the work to be spurious. [18] According to Jaakko Hämeen-Anttila, it may have been authored by Hasan ibn Faraj, an obscure descendant of the Harranian Sabian scholar Sinan ibn Thabit ibn Qurra ( c. 880–943) who claimed to have merely copied the work in the year 413 AH, corresponding to 1022–3 CE. [19]
Another work attributed to Ibn Wahshiyya is a treatise on toxicology called the Book of Poisons, which combines contemporary knowledge on pharmacology with magic and astrology. [20]
The works attributed to Ibn Wahshiyya contain several cipher alphabets that were used to encrypt magic formulas. [21]
Pseudo-Ibn Wahshiyya's Kitāb Shawq al-mustahām fī maʿrifat rumūz al-aqlām ("The Book of the Desire of the Maddened Lover for the Knowledge of Secret Scripts", perhaps 1022–3 CE, see above), has been claimed by Egyptologist Okasha El-Daly to have correctly identified the phonetic value of a number of Egyptian hieroglyphs. [23] However, other scholars have been highly sceptical about El-Daly's claims on the accuracy of these identifications, which betray a keen interest in (as well as some basic knowledge of) the nature of Egyptian hieroglyphs, but are in fact for the most part incorrect. [24] The book may have been known to the German Jesuit scholar and polymath Athanasius Kircher (1602–1680), [25] and was translated into English by Joseph von Hammer-Purgstall in 1806 as Ancient Alphabets and Hieroglyphic Characters Explained; with an Account of the Egyptian Priests, their Classes, Initiation, and Sacrifices in the Arabic Language by Ahmad Bin Abubekr Bin Wahishih. [26]