This is the
pronunciation key for
IPA transcriptions of Mauritian Creole on Wikipedia.
It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Mauritian Creole in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing
consensus on the
talk page first.
The
writing systems used for the language vary, but generally there are no silent letters in written Mauritian Creole unless a word is written with the traditional
standard French orthography.
^
abcd/t,d/ are
palatalized or
affricated to [tʲ,dʲ] or [tˢ,dᶻ] before /i,j/ in words of French origin, but in words of English origin they remain alveolar stops.
^
abcThere are
alternations between /ɲ/, /nj/, and /j̃,j/ in many words.
^
abAt the end of a word or before a consonant, the sequence of a vowel followed by ⟨r⟩ is realized as a
long vowel or
diphthong.
^/h/ appears only in words of English or Indic origin, but in all cases it may be optionally omitted.
^[
ə occurs in words which traditionally had /i/ deriving from
standard French[ə,œ] in their initial syllable (e.g. dëló "water" from de l'eau). In such words, [ə] is unstressed, but a stressed [ə] is also heard as the reflex of English /ʌ/ in a few words such as rugbi "
rugby". All words in which [ə] occurs also have alternative pronunciations with another vowel so [ə] is not yet phonemic.