From Wikipedia, the free encyclopedia

The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Leonese, Asturian, Extremaduran and Mirandese pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA, and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

Consonants
IPA Examples English approximation
Asturias

Province of León
AL

Extremadura
E
Miranda do Douro
  M
b b bota, vida / bida best
ɸ ː abdicar Japanese Fumiko ( AL), best ( M)
β β β la vida / la bida, cabra between baby and bevy
ɸ ː las vidas / las bidas between baby and bevy ( AL, M), Japanese Fumiko ( E)
d de, onda date
ð ð ð sedo, padre other
θ ː desde other ( AL, M), thing ( E)
f ɸ f fueu face ( AL, M), Japanese Fumiko ( E)
h fierro / hierro / fiêrro face ( AL, M), hope ( E)
nafta
ʁ [1] ɡ ɡ gata, anguila got
χ ŋ digno, ac Scottish loch ( AL), sing ( E), got ( M)
ʁ ɣ ɣ agora, águila between ago and ahold
x ː (d)esgracia / desgraça between ago and ahold ( AL, M), Scottish loch ( E)
ʝ h ʎ muyer / mujer / mulhier beyond ( AL), hope ( E), million ( M)
ʝ j oye / oyi beyond
ɟʝ ʒ cónyuxe / cónyuji / cónjuge endure ( AL), injure, Polish więk ( E), genre, Polish źrebię ( M)
k cun, que, cual / qual scan
l l l salir lip
ɾ alto lip ( AL, M), US ladder ( E)
l [2] bottle
ʎ llingua / lhéngua million
m mes, amar mother
n naide, sana need
ŋ pinga, en, álbum / álbun [3] sing
ɲ añus / anhos canyon
p pero spouse
r r r rato, carro rolled r
ɾ ɾ mar US atom ( AL, M), rolled r ( E)
ɾ trato, caro US atom
s s sol, pasu / passo between sip and ship ( retracted), Polish sz [4] [5]
h estar / estal / star between sip and ship (retracted), Polish szyć ( AL, M), [4] [5] hope ( E)
ð casa / cada between sip and ship (retracted), Polish szyć ( AL), [4] [5] other ( M), between zone and genre ( retracted), Polish żyć ( E) [4] [5]
z ɦ esmeráu / smerado between zone and genre (retracted), Polish żyć ( AL, M), [4] [5] hope ( E)
t tolos, ocho / oito stand
chano, ocho / oito catch, Polish ćma
v ɦ v afgano of ( AL, M), hope ( E)
θ ː d admira, ritmo thing ( AL), date ( M)
θ cielos thing ( AL, E), sip, Polish syty ( M)
h paz / paç thing ( AL), hope ( E), sip, Polish syty ( M)
ð decir / idel / dezir thing ( AL), other ( E), zone, Polish zamek ( M)
ð ɦ paz / paç de la tierra smooth ( AL), hope ( E), zone, Polish zamek ( M)
ʃ s ʃ xorda / sorda ship, Polish śnieg ( AL, M), [5] between sip and ship (retracted), Polish szyć ( E) [4] [5]
h caxa / caja ship, Polish śnieg ( AL, M), [5] hope ( E)
ʒ axunto / ajunto, orixe / ourige ship, Polish śnieg ( AL), [5] hope ( E), genre, Polish źrebię ( M) [5]
ʒ ɦ example needed genre, Polish źrebię ( AL, M), [5] ahold ( E)
Dialectal consonants of Asturian and Leonese clarification needed
IPA Examples English approximation
Asturias

Province of León
AL

h ierro ham
ɖ ḷḷingua, patsuezu
(in some local orthographies) [6]
guard
ɖʐ somewhat like budge but retroflex, Polish em
ʈʂ somewhat like catch but retroflex, Polish czekać
ts otso (ocho / oito) between cats and catch (retracted), Polish czekać
c muyyer [7] cute
ɟʝ endure
Vowels
IPA Examples English approximation
Asturias

Province of León
AL

Extremadura
E
Miranda do Douro
  M
a a cacho, pá father
ɐ cachico [8] tub
e e senu / seno, pie / piê pay
ɛ bezu / beç, sé bet
ɨ cebada roses
ɪ example needed [8] kit ( AL, E), roses ( M)
i chícharo see
o o puerta / puôrta cold
ɔ home, abó thought
ʊ costiella / costiêlha influence
ʊ example needed [8]
u pruma food
Dialectal vowels
ɛ example needed bet
ɔ example needed dog
 
Semivowels [9]
IPA Examples English approximation
Asturias

Province of León
AL

Extremadura
E
Miranda do Douro
M
j fierro / fiêrro you / boy
w puerta / puôrta wine / cow
 
Suprasegmentals
IPA Examples English approximation
Asturias

Province of León
AL

Extremadura
E
Miranda do Douro
M
ˈ example needed primary stress, as in explanation
ˌ example needed secondary stress, as in explanation
. example needed syllable break, as in reuse
ː esti [ˈehtːɪ] consonant gemination
Diacritics
◌̃ antes, cun [10] nasal vowel [10]

Notes

  1. ^ Muñiz Cachón, Carmen (2003). "Rasgos fónicos del español hablado en Asturias" (PDF). Archivum: Revista de la Facultad de Filosofía y Letras (in Spanish) (52–53). Universidad de Oviedo: 345. ISSN  0570-7218.
  2. ^ In Mirandese, the article l (the) is pronounced [l̩] (phonemically /ɨl/).
  3. ^ In Extremaduran, /n/ is the only final consonant that is always pronounced.
  4. ^ a b c d e f The Mirandese contrast between the apical [s̺, z̺] and the laminal [s̻, z̻] is neutralized in favor of the former in Asturian, Leonese and Extremaduran, where the apical diacritic is not used for the sake of simplicity. The laminal [s̻, z̻] are the ordinary alveolar sibilants found in French, German, Mandarin Chinese and the Slavic languages.
  5. ^ a b c d e f g h i j k The contrast between the apical /s̺, z̺/, the laminal /s̻, z̻/ and the palato-alveolar /ʃ, ʒ, tʃ/ found in Mirandese is similar to the contrast between /ʂ, ʐ/, /s, z/ and /ɕ, ʑ, tɕ/ in Polish.
  6. ^ Varies from a voiced retroflex affricate to a voiceless retroflex affricate and, in southwestern Asturian dialects, a voiced retroflex plosive.
  7. ^ "Tinéu. Mapa del conceyu | El Teixu" (in Spanish). Retrieved 2019-11-24.
  8. ^ a b c Many dialects allow only /a/, /i/ and /u/ in final unstressed syllables.
  9. ^ The semivowels [ j and [ w can be combined with most vowels to form diphthongs and triphthongs.
  10. ^ a b Mirandese has the following nasal vowels: /ɐ̃/, /ɛ̃/, /ĩ/, /ɨ̃/, /õ/ and /ũ/.

References

Leonese

  • Asociación Cultural Faceira (2012). Xurdir. Guía gramatical de leonés (in Spanish). Asociación Cultural Faceira.
  • "Curso basico de Llionés" (in Spanish).

Asturian

  • García Arias, Xosé Lluis (2003). Gramática histórica de la lengua asturiana (in Spanish). Academia de la Llingua Asturiana.
  • "Gramática de la Llingua Asturiana" (PDF) (in Asturian).

Extremaduran

Mirandese

See also