Latina: (Transciption:)
suar[um] recensiti s[un]t p[er] no[m]in[a] sin
g[u]lor[um] a vigi[n]ti a[n]nis [e]t sup[ra] o[mn]es
qui ad bella p[ro]cedere[n]t: (25) q[ua]dragi[n]
ta q[ui]nq[ue] milia sexce[n]ti qui[n]qua
ginta. (26) De filiis Iuda p[er] gene[r]a
tiones [e]t familias ac domos
cognationu[m] suar[um] per nomi[n]a
singulor[um] a vicesimo a[n]no et
Latina:
Vulgate.org Numeri 1: 22-26
22 (de filiis Symeon per generationes et familias ac domos cognationum) suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum
23 quinquaginta novem milia trecenti
24 de filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui ad bella procederent
25 quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
26 de filiis Iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et (supra omnes qui poterant ad bella procedere)
English: Comment: It is interesting to note the
scribal abbreviations which are used thoroughly, such as the symbol for (-rum), (see the end of the first word on the second line) and the use of bars over vowels to indicate a missing n, "viginti annus" (second line again), and of course the symbol for "et" (although it is written in full near the end of the text). Other abbrevations include the modified 'p' for 'per' and the use of dots above characters to indicate missing letters (sup with dots, instead of supra).