Español: Colloquios de Erasmo varon doctissimo y eloque[n]tissimo : traduzidos [de] latin en roma[n]ce : porq[ue] los q[ue] no entie[n]den la lengua latina gozen assi mismo [de] doctrina de ta[n] alto varo[n] : nueuame[n]te añadido el colloq[ui]o [de] los no[m]bres y obras. (The Dialogues of Erasmus, a most wise and eloquent man: translated from Latin to Romance [Spanish], so that those who do not know the Latin language can also enjoy the teachings of such a great man. Now enlarged with the "Dialogue of the Names and Things".)
to share – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the
same or compatible license as the original.