The South Slavic languages are one of three branches of the
Slavic languages. There are approximately 30 million speakers, mainly in the
Balkans. These are separated geographically from speakers of the other two Slavic branches (
West and
East) by a belt of
German,
Hungarian and
Romanian speakers.
The South Slavic languages constitute a
dialect continuum.[1][2] Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin constitute a single dialect within this continuum.[3]
Serbian (ISO 639-1 code: sr; ISO 639-2/3 code: srp; SIL code: srp)
Croatian (ISO 639-1 code: hr; ISO 639-2/3 code: hrv; SIL code: hrv)
Bosnian (ISO 639-1 code: bs; ISO 639-2/3 code: bos; SIL code: bos)
Montenegrin (ISO 639-2/3 code: cnr; SIL code: cnr)
Linguistic prehistory
The
Slavic languages are part of the
Balto-Slavic group, which belongs to the
Indo-European language family. The South Slavic languages have been considered a
geneticnode in
Slavic studies: defined by a set of phonological, morphological and
lexical innovations (isoglosses) which separate it from the Western and Eastern Slavic groups. That view, however, has been challenged in recent decades (see below).
Some innovations encompassing all South Slavic languages are shared with the Eastern Slavic group, but not the Western Slavic. These include:[4]
Several
isoglosses have been identified which are thought to represent exclusive common innovations in the South Slavic language group. They are prevalently
phonological in character, whereas
morphological and
syntactical isoglosses are much fewer in number.
Sussex & Cubberly (2006:43–44) list the following phonological isoglosses:
Merger of
yers into
schwa-like sound, which became /a/ in Serbo-Croatian, or split according to the retained hard/soft quality of the preceding consonant into /oe/ (Macedonian), or /əe/ (Bulgarian)
Proto-Slavic *ę > /e/
Proto-Slavic *y > /i/, merging with the reflex of Proto-Slavic *i
Proto-Slavic syllabic liquids *r̥ and *l̥ were retained, but *l̥ was subsequently lost in all the daughter languages with different outputs (> /u/ in Serbo-Croatian, > vowel+/l/ or /l/+vowel in Slovene, Bulgarian and Macedonian), and *r̥ became [ər/rə] in Bulgarian. This development was identical to the loss of yer after a liquid consonant.
Hardening of palatals and dental affricates; e.g. š' > š, č' > č, c' > c.
South Slavic form of
liquid metathesis (CoRC > CRaC, CoLC > CLaC etc.)
Most of these are not exclusive in character, however, and are shared with some languages of the Eastern and Western Slavic language groups (in particular, Central Slovakian dialects). On that basis,
Matasović (2008) argues that South Slavic exists strictly as a geographical grouping, not forming a true genetic
clade; in other words, there was never a proto-South Slavic language or a period in which all South Slavic dialects exhibited an exclusive set of extensive phonological, morphological or lexical changes (isoglosses) peculiar to them. Furthermore, Matasović argues, there was never a period of cultural or political unity in which Proto-South-Slavic could have existed during which Common South Slavic innovations could have occurred. Several South-Slavic-only lexical and morphological patterns which have been proposed have been postulated to represent common Slavic
archaisms, or are shared with some Slovakian or Ukrainian dialects.[citation needed]
The South Slavic dialects form a
dialectal continuum stretching from today's southern
Austria to southeast
Bulgaria.[5] On the level of
dialectology, they are divided into Western South Slavic (Slovene and Serbo-Croatian dialects) and Eastern South Slavic (Bulgarian and Macedonian dialects); these represent separate migrations into the Balkans and were once separated by intervening Hungarian, Romanian, and Albanian populations; as these populations were assimilated, Eastern and Western South Slavic fused with
Torlakian as a transitional dialect.[citation needed] On the other hand, the breakup of the
Ottoman and
Austro-Hungarian Empires, followed by formation of
nation-states in the 19th and 20th centuries, led to the development and codification of
standard languages. Standard Slovene, Bulgarian, and Macedonian are based on distinct dialects.[6] The Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian
standard variants[7] of the
pluricentricSerbo-Croatian[8] are based on the
same dialect (
Shtokavian).[9] Thus, in most cases national and ethnic borders do not coincide with dialectal boundaries.
Note: Due to the differing political status of languages/dialects and different historical contexts, the classifications are arbitrary to some degree.
The dialects that form the eastern group of South Slavic, spoken mostly in
Bulgaria and
Macedonia and adjacent areas in neighbouring countries (such as the
Bessarabian Bulgarians in
Ukraine), share a number of characteristics that set them apart from other
Slavic languages:[11][12]
the existence of a
definite article (e.g. книга, book – книгата, the book, време, time – времето, the time)
the formation of comparative forms of adjectives formed with the prefix по- (e.g. добър, по-добър (Bulg.)/добар, подобар (Maced.) – good, better)
a
future tense formed by the present form of the verb preceded by ще/ќе
the existence of a
renarrative mood (e.g. Той ме видял. (Bulg.)/Тој ме видел. (Maced.) – He supposedly saw me. Compare with Той ме видя./Тој ме виде. – He saw me.)
Bulgarian and Macedonian share some of their unusual characteristics with other languages in the Balkans, notably
Greek and
Albanian (see
Balkan sprachbund).[11]
Torlakian dialects are spoken in southeastern
Serbia, northern
North Macedonia, western
Bulgaria, southeastern
Kosovo, and pockets of western
Romania; it is considered transitional between the Western and Eastern groups of South Slavic languages. Torlakian is thought to fit together with Bulgarian and Macedonian into the
Balkan sprachbund, an area of linguistic
convergence caused by long-term contact rather than genetic relation. Because of this some researchers tend to classify it as
Southeast Slavic.[13]
Western South Slavic languages
History
Each of these primary and secondary dialectal units breaks down into subdialects and accentological isoglosses by region. In the past (and currently, in isolated areas), it was not uncommon for individual villages to have their own words and phrases. However, during the 20th century the local dialects have been influenced by Štokavian standards through mass media and public education and much "local speech" has been lost (primarily in areas with larger populations). With the
breakup of Yugoslavia, a rise in national awareness has caused individuals to modify their speech according to newly established standard-language guidelines. The wars have caused large migrations, changing the ethnic (and dialectal) picture of some areas—especially in Bosnia and Herzegovina, but also in central Croatia and Serbia (Vojvodina in particular). In some areas, it is unclear whether location or ethnicity is the dominant factor in the dialect of the speaker. Because of this the speech patterns of some communities and regions are in a state of flux, and it is difficult to determine which dialects will die out entirely. Further research over the next few decades will be necessary to determine the changes made in the dialectical distribution of this language group.[citation needed]
The eastern Herzegovinian dialect is the basis of the Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian standard variants of the pluricentric Serbo-Croatian.[14]
Chakavian is spoken in the western, central, and southern parts of Croatia—mainly in
Istria, the Kvarner Gulf,
Dalmatia and inland Croatia (Gacka and Pokupje, for example). The Chakavian reflex of proto-Slavic yat is i or sometimes e (rarely as (i)je), or mixed (Ekavian–Ikavian). Many dialects of Chakavian preserved significant number of
Dalmatian words, but also have many loanwords from
Venetian,
Italian,
Greek and other Mediterranean languages.[citation needed]
Example: Ča je, je, tako je vavik bilo, ča će bit, će bit, a nekako će već bit!
This dialect is spoken primarily in the federal state of
Burgenland in Austria and nearby areas in Vienna,
Slovakia, and Hungary by descendants of Croats who migrated there during the 16th century. This dialect (or family of dialects) differs from standard Croatian, since it has been heavily influenced by German and Hungarian. It has properties of all three major dialectal groups in Croatia, since the migrants did not all come from the same area, but the linguistic standard is based on the Chakavian dialect.
Kajkavian is mostly spoken in northern and northwest Croatia near the Hungarian and Slovene borders—chiefly around the towns of
Zagreb, Varaždin, Čakovec, Koprivnica, Petrinja, Delnice and so on. Its reflex of yat is primarily /e/, rarely diphthongal ije). This differs from that of the Ekavian accent; many Kajkavian dialects distinguish a closed e—nearly ae (from yat)—and an open e (from the original e). It lacks several palatals (ć, lj, nj, dž) found in the Shtokavian dialect, and has some loanwords from the nearby
Slovene dialects and
German (chiefly in towns).[citation needed]
Example: Kak je, tak je; tak je navek bilo, kak bu tak bu, a bu vre nekak kak bu!
Slovene is mainly spoken in
Slovenia. Spoken Slovene has numerous dialects, but there is no consensus on how many;[15] estimates range from 7 to 50.[16][17] The lowest estimate refers to the language's seven commonly recognized dialect groups, without subdividing any of them. Some of the seven groups are more heterogeneous than others, and the higher estimates reflect the varying criteria that have been used to differentiate dialects and subdialects. Slovenian dialects can be so different from each other that a speaker of one dialect may have a very difficult time understanding a speaker of another,[18] particularly if their dialects belong to different groups. Some dialects spoken in southern Slovenia transition into Chakavian or Kajkavian
Serbo-Croatian, while the transition from eastern dialects to Kajkavian is general, with cases of essentially the same linguistic variety spoken on both sides of the border (this is particularly true for the upper course of the
Kupa and
Sutla rivers).[citation needed]
Comparison
The table below compares grammatical and phonological innovations. The similarity of Kajkavian and Slovene is apparent.[citation needed]
Western South Slavic isoglosses
Slovene
Kajkavian
Chakavian
Shtokavian
Acute > neoacute nonfinally
Most dialects
No
No
No
Loss of Proto-Slavic tone
Some dialects
No
No
Neoshtokavian
u- > vu-
Some dialects
Yes
No
No
ǫ > o
Yes
Yes
No
No
-ojo > -o in instrumental singular
Yes
Yes
No
No
ć > č
Most dialects
Yes
No
No
Neocircumflex
Yes
Yes
No
No
Loss of vocative
Yes
Yes
Some dialects
No
Final devoicing
Most dialects
Yes
Yes
No
đ > j
Yes
Yes
Yes
No
žV > rV
Yes
Yes
Yes
Western
Final -m > -n
Some dialects
No
Yes
No
ľ, ň > l, n
Most dialects
No
Yes
No
jd, jt > đ, ć
No
No
Yes
Yes
ř > r
No
No
Yes
Yes
ə > a
No
No
Yes
Yes
čr > cr
No
No
No
Yes
Dat/loc/ins plural -ma/-u (from dual)
No
No
No
Yes
Grammar
Eastern–Western division
In broad terms, the Eastern dialects of South Slavic (Bulgarian and Macedonian) differ most from the Western dialects in the following ways:
The Eastern dialects have almost completely lost their noun declensions, and have become entirely
analytic.[19]
The Eastern dialects have developed definite-article suffixes similar to the other languages in the
Balkan sprachbund.[20]
The Eastern dialects have lost the
infinitive; thus, the first-person singular (for Bulgarian) or the third-person singular (for Macedonian) are considered the main part of a verb. Sentences which would require an infinitive in other languages are constructed through a clause in Bulgarian, искам да ходя (iskam da hodya), "I want to go" (literally, "I want that I go").
Apart from these three main areas there are several smaller, significant differences:
The Western dialects have three genders in both singular and plural (Slovene has
dual—see
below), while the Eastern dialects only have them in the singular—for example, Serbian on (he), ona (she), ono (it), oni (they, masc), one (they, fem), ona (they, neut); the Bulgarian te (they) and Macedonian тие (tie, 'they') covers the entire plural.
Inheriting a generalization of another demonstrative as a base form for the third-person pronoun which already occurred in late Proto-Slavic, standard literary Bulgarian (like Old Church Slavonic) does not use the Slavic "on-/ov-" as base forms like on, ona, ono, oni (he, she, it, they), and ovaj, ovde (this, here), but uses "to-/t-"based pronouns like toy, tya, to, te, and tozi, tuk (it only retains onzi – "that" and its derivatives). Western Bulgarian dialects and Macedonian have "ov-/on-" pronouns, and sometimes use them interchangeably.
All dialects of Serbo-Croatian contain the concept of "any" – e.g. Serbian neko "someone"; niko "no one"; iko "anyone". All others lack the last, and make do with some- or no- constructions instead.[21]
Divisions within Western dialects
While Serbian, Bosnian and Croatian
Shtokavian dialects have basically the same grammar, its usage is very diverse. While all three languages are relatively highly inflected, the further east one goes the more likely it is that
analytic forms are used – if not spoken, at least in the written language.[citation needed] A very basic example is:
Croatian – hoću ići – "I want – to go"
Serbian – hoću da idem – "I want – that – I go"
Slovene has retained the proto-Slavic
dual number (which means that it has nine personal pronouns in the third person) for both nouns and verbs.[citation needed] For example:
verbs: hodim (I walk) → hodiva (the two of us walk) → hodimo (we walk)
Divisions within Eastern dialects
In Macedonian, the
perfect is largely based on the verb "to have" (as in other Balkan languages like Greek and Albanian, and in English), as opposed to the verb "to be", which is used as the auxiliary in all other Slavic languages (see also
Macedonian verbs):[citation needed]
Macedonian – imam videno – I have seen (imam – "to have")
Bulgarian – vidyal sum – I have seen (sum – "to be")
In Macedonian there are three types of definite article (base definite form, definite noun near the speaker and definite noun far from the speaker).[citation needed]
дете (dete, 'а child')
детето (deteto, 'the child')
детево (detevo, 'this child [near me]')
детено (deteno, 'that child [over there]')
Writing systems
Languages to the west of Serbia use the
Latin script, whereas those to the east and south use
Cyrillic. Serbian officially uses the Cyrillic script, though commonly Latin and Cyrillic are used equally. Most newspapers are written in Cyrillic and most magazines are in Latin; books written by Serbian authors are written in Cyrillic, whereas books translated from foreign authors are usually in Latin, other than languages that already use Cyrillic, most notably Russian. On television, writing as part of a television programme is usually in Cyrillic, but advertisements are usually in Latin. The division is partly based on religion – Serbia, Montenegro, Bulgaria and Macedonia (which use Cyrillic) are
Orthodox countries, whereas Croatia and Slovenia (which use Latin) are
Catholic.[22] The
Bosnian language, used by the
MuslimBosniaks, also uses Latin, but in the past used
Bosnian Cyrillic. The
Glagolitic alphabet was also used in the Middle Ages (most notably in Bulgaria, Macedonia and Croatia), but gradually disappeared.[citation needed]
^Friedman, Victor (1999). Linguistic emblems and emblematic languages: on language as flag in the Balkans. Kenneth E. Naylor memorial lecture series in South Slavic linguistics; vol. 1. Columbus, Ohio: Ohio State University, Dept. of Slavic and East European Languages and Literatures. p. 8.
OCLC46734277.
^Alexander, Ronelle (2000). In honor of diversity: the linguistic resources of the Balkans. Kenneth E. Naylor memorial lecture series in South Slavic linguistics; vol. 2. Columbus, Ohio: Ohio State University, Dept. of Slavic and East European Languages and Literatures. p. 4.
OCLC47186443.
^Friedman, Victor (2003). "Language in Macedonia as an Identity Construction Site". In Brian, D. Joseph; et al. (eds.). When Languages Collide: Perspectives on Language Conflict, Language Competition, and Language Coexistence. Columbus: Ohio State University Press. pp. 261–262.
OCLC50123480.
^Bunčić, Daniel (2008). "Die (Re-)Nationalisierung der serbokroatischen Standards" [The (Re-)Nationalisation of Serbo-Croatian Standards]. In Kempgen, Sebastian (ed.). Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress, Ohrid, 2008. Welt der Slaven (in German). Munich: Otto Sagner. p. 93.
OCLC238795822.
^Gröschel, Bernhard (2009). Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik: mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit [Serbo-Croatian Between Linguistics and Politics: With a Bibliography of the Post-Yugoslav Language Dispute]. Lincom Studies in Slavic Linguistics; vol 34 (in German). Munich: Lincom Europa. p. 265.
ISBN978-3-929075-79-3.
LCCN2009473660.
OCLC428012015.
OL15295665W.
^Кочев (Kochev), Иван (Ivan) (2001). Български диалектен атлас (Bulgarian dialect atlas) (in Bulgarian). София: Bulgarian Academy of Sciences.
ISBN954-90344-1-0.
OCLC48368312.
^van Wijk, Nicolaas (1956). Les Langues Slaves [The Slavic Languages] (in French) (2nd ed.). Mouton & Co - 's-Gravenhage.
^Balkan Syntax and Semantics, John Benjamins Publishing, 2004,
ISBN158811502X, The typology of Balkan evidentiality and areal linguistics, Victor Friedman,
p. 123.
^Sussex, Roland & Paul Cubberly. 2006. The Slavic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 502–503.
^Lencek, Rado L. 1982. The Structure and History of the Slovene Language. Columbus, OH: Slavica.
^Logar, Tine & Jakob Rigler. 1986. Karta slovenskih narečij. Ljubljana: Geodetski zavod SRS.
^Sussex, Roland & Paul V. Cubberley. 2006. The Slavic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, p. 502.
^Note that some remnants of cases do still exist in Bulgarian –
see here.
^In Macedonian, these are especially well-developed, also taking on a role similar to demonstrative pronouns:
Bulgarian : stol – "chair" → stolat – "the chair"
Macedonian : stol – "chair" → stolot – "the chair" → stolov – "this chair here" → stolon – "that chair there". As well as these, Macedonian also has a separate set of demonstratives: ovoj stol – "this chair"; onoj stol – "that chair".
^In Bulgarian, more complex constructions such as "koyto i da bilo" ("whoever it may be" ≈ "anyone") can be used if the distinction is necessary.
^This distinction is true for the whole Slavic world: the Orthodox Russia, Ukraine and Belarus also use Cyrillic, as does Rusyn (Eastern Orthodox/Eastern Catholic), whereas the Catholic Poland, Czech Republic and Slovakia use Latin, as does
Sorbian. Romania and Moldova, which are not Slavic but are Orthodox, also used Cyrillic until 1860 and 1989, respectively, and it is still used in Transdnistria.
Тохтасьев, С.Р. (1998), "Древнейшие свидетельства славянского языка на Балканах. Основы балканского языкознания. Языки балканского региона", Ч, 2
Golubović, J. and Gooskens, C. (2015), "Mutual intelligibility between West and South Slavic languages", Russian Linguistics, 39 (3): 351–373,
doi:10.1007/s11185-015-9150-9,
S2CID67848448{{
citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (
link)