Old Leonese | |
---|---|
Region | Kingdom of León |
Ethnicity |
Asturians Leonese |
Era | Evolved into Asturian, Leonese, Mirandese, and possibly Cantabrian and Extremaduran by 1500. |
Early forms | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
The extent of the language around the 13th to 14th centuries | |
Old Leonese or Medieval Leonese ( Spanish: leonés medieval) was a West Iberian dialect of Vulgar Latin spoken in several regions of the Kingdom of León and the medieval Principality of Asturias. It was the ancestor of several languages, all forming the Asturleonese language family. Old Leonese was spoken until around the year 1500, and was attested starting from the 10th century with the Nodicia de kesos.
The first text in the Leonese vernacular was the Nodicia de kesos, dated from the 10th century. [5] Meanwhile, in 1155, Fueru d'Aviles was written, being the oldest text in the Asturian vernacular. [6] The majority of Old Leonese texts from the 13th century are in the book Étude sur l'ancien dialecte léonais d'après des chartes du XIIIe siècle by Erik Staaff in 1907. A notable text is the translation of liber iudiciorum, the Fuero juzgo or Fueru xulgu.
The following text is from the Nodicia de kesos.
Nodicia de /kesos que /espisit frater /Semeno: jn labore /de fratres jn ilo ba- /celare /de cirka Sancte Ius- /te, kesos U; jn ilo /alio de apate, /II kesos; en [que] /puseron ogano, /kesos IIII; jn ilo /de Kastrelo, I; /jn ila vinia majore, /II
/que lebaron en fosado, /II, ad ila tore; /que baron a Cegia, /II, quando la talia- /ron ila mesa; II que /lebaron Lejione; II /..s...en /u...re... /...que... /...c... /...e...u /...alio (?) /... /g... Uane Ece; alio ke le /ba de sopbrino de Gomi /de do...a...; IIII que espi- /seron quando llo rege /uenit ad Rocola; /I qua salbatore ibi /uenit'