Mesopotamian Arabic has two major varieties:
Gelet Mesopotamian Arabic and Qeltu Mesopotamian Arabic. Their names derive from the form of the word for "I said" in each variety.[2] Gelet Arabic is a
Bedouin variety spoken by Muslims (both sedentary and non-sedentary) in central and southern Iraq and by nomads in the rest of Iraq. Qeltu Arabic is an urban dialect spoken by Non-Muslims of central and southern Iraq (including Baghdad) and by the sedentary population (both Muslims and Non-Muslims) of the rest of the country.[3] Non-Muslims include
Christians,
Yazidis, and
Jews, until most Iraqi Jews
left Iraq in the 1940s–1950s.[4][5] Geographically, the gelet–qeltu classification roughly corresponds to respectively
Upper Mesopotamia and
Lower Mesopotamia.[6] The isogloss is between the rivers
Tigris and
Euphrates, around
Fallujah and
Samarra.[6]
During the
Siege of Baghdad (1258), the
Mongols killed all Muslims.[7] However, sedentary Christians and Jews were spared and northern Iraq was untouched.[7] In southern Iraq, sedentary Muslims were gradually replaced by
Bedouins from the countryside.[7] This explains the current dialect distribution: in the south, everyone speaks Bedouin varieties close to
Gulf Arabic (continuation of the Bedouin dialects of the
Arabian Peninsula),[7][8] with the exception of urban Non-Muslims who continue to speak pre-1258 qeltu dialects while in the north the original qeltu dialect is still spoken by all, Muslims and Non-Muslims alike.[7]
Baghdadi Arabic is Iraq's de facto national vernacular, as about half of population speaks it as a mother tongue, and most other Iraqis understand it. It is spreading to northern cities as well.[10] Other Arabic speakers cannot easily understand Moslawi and Baghdadi.[10]
Cypriot Arabic shares a number of common features with North Mesopotamian Arabic, and one of its pre-Cypriot medieval antecedents has been deduced as belonging to this dialect area.[11][12] However, its current form is a hybrid of different varieties and languages, including Levantine Arabic and
Greek.[11]
^Holes, Clive, ed. (2018). Arabic Historical Dialectology: Linguistic and Sociolinguistic Approaches. Oxford University Press. p. 337.
ISBN978-0-19-870137-8.
OCLC1059441655.