From Wikipedia, the free encyclopedia
Hebert Abimorad during a poetry event in the Stockholm Public Library (2018).

Hebert Abimorad (born 1946 in Montevideo) is a Uruguayan-born journalist, translator and poet.

Abimorad went into exile to Sweden due to the civic-military dictatorship in Uruguay. He settled in Gothenburg and developed a journalist career, writing for Göteborgs-Posten and Arbetet. He also wrote poetry and translated Swedish works into Spanish.

Works

His works are: [1]

  • Gotemburgo, amor y destino (bilingual, 1982)
  • Gestos distantes (bilingual, 1985)
  • Voces ecos (bilingual, 1988)
  • Poemas Frugálicos (1994)
  • Poemas frugálicos 2 (1995)
  • Malena y Cíber (Ediciones Trilce, Montevideo, 1996; under the heteronym Martina Martínez)
  • Poemas Frugálicos 3 (Ediciones Trilce, Montevideo, 1998, compilation of previous writings)
  • Conversaciones y Volverá la loba... (Ediciones Trilce, Montevideo, 2000, under the heteronyms José José and Camilo Alegre)
  • Nuevos poemas frugálicos y otros textos heterónimos- Antología 1982-2007 (Baile del sol, Spain, 2008)
  • Hermatario (Botella al mar, 2011, Montevideo, under the heteronym Silvestre del Bosque)
  • Invento ad Gotemburgum (La Torre degli Arabeschi, Italy, 2001)
  • Mekong (Aedas, Montevideo, 2012, illustrations by Sandra Petrovich)
  • dios (Yaugurú, Montevideo, 2013, under the heteronym Flor de Condominio)
  • 100 poemas frugálicos (Ediciones Oblicuas, Spain, 2014)
  • Poemas y dibujos frugálicos (Yaugurú, Montevideo, 2015)
  • La Plaza ( Vitruvio, Madrid, 2018)
  • Profecías frugálicas ( Vitruvio, Madrid, 2020)
  • Frugálicas variaciones estacionales ( Madrid 2022)
  • En la plaza 33, 33 días, 33 minutos, 33 poemas frugálicos ( Montevideo, Yaugurú, 2023 )
  • In English
  • Frugal poems ( Amazon, 2023, translation by Karen Hoflin)
In Swedish
  • Korta dikter (Heterogénesis, 2000, translation by Lena E. Heyman)
  • Samtal (Libertad, Suecia, 2006, translation by Lena E. Heyman)
  • Mekong ( Styx, Suecia, 2018, translation by Maria Nääs)
  • Torget ( Styx, Suecia, translation by Siri Hultén, 2020 )
  • Frugaliska profetior (translation by Siri Hulté, 2024)
In French
  • Poémes frugaux-Poemas frugálicos (Fondation littéraire Fleur de Lys, Canada, 2010, translation by Marie-C Seguin)
In Italian
  • Nuove poesie frugali ed altri testi eteronimi ( Liberaij, Edizione privata, 2017, translation by Karen Hofling, Italia)
Translations
  • Barn kammare (The Children's Room) for Atelier teater, Gothemburg (1984)
  • Poesía sueca contemporánea (Baile del sol, Spain, 2011)
  • Edith Södergran, Karin Boye, un encuentro entre dos poetas suecas ( Ediciones oblicuas, 2017, Spain)
  • "Un encuentro con tres poetas suecas, Edith Södergran, Karin Boye, Agnes von Krusenstjerna (Editorial Yaugurú, Montevideo)

References

  1. ^ "Hebert Abimorad". letralia.com (in Spanish). Retrieved 24 March 2016.

External links