Gallurese is generally considered a
southern Corsican dialect,[2] sharing close resemblance in morphology and vocabulary with the dialects of
Sartene and
Porto-Vecchio on Corsica, whereas its phonology and syntax are similar to those of Sardinian.[8] One third of Gallurese vocabulary is also influenced by
Logudorese Sardinian,
Catalan, and
Spanish.[8]
The
Sassarese dialect, spoken in the area of
Sassari, shares similar transitional traits between
Tuscan, Corsican and Sardinian but, in comparison with Gallurese, is definitely closer to the Logudorese dialects of Sardinian.
History
The most ancient literary sources in Gallurese date back to the early 17th century, mainly as poetry and religious odes. Some late Middle Age fragments suggest that the formation of the language could be dated to the early 15th century. The origin and the development of Gallurese are debated.
Max Leopold Wagner and
Maurice Le Lannou argued that successive migration waves from Southern
Corsica, promoted under the
Aragonese rule to repopulate an area devastated by famine and pandemics, were crucial in the formation of a transitional language.
Typical constitutional elements of Gallurese
the plural form of nouns in -i (ghjanni or polti 'doors') are like in Corsican and Italian, and not as in -s like in Sardinian (jannas, portas), French, Spanish, Catalan, etc.
Latin 'll' has become -dd- (like casteddu, coraddu 'castle', 'coral'), the same as in Sardinian, southern Corsican and Sicilian (but castellu, corallu in northern Corsican);
-r- modified to -l- (poltu 'port', while portu in Corsican and Sardinian);
-chj- and -ghj- sounds (ghjesgia 'church', occhji 'eyes'), like in Corsican, while Sardinian is cresia, ogros.
articles lu, la, li, like in ancient Corsican dialects (u, a, i in modern Corsican, su, sa, sos, sas in Sardinian);
Relation to Corsican
Gallurese is classified by some linguists as a dialect of Corsican,[9][10][11] and by others as a dialect of Sardinian.[12] In any case, a great deal of similarity exists between
Southern Corsican dialects and Gallurese, while there is relatively more distance from the neighbouring
Sardinian varieties.
Concluding the debate speech, the Sardinian linguist Mauro Maxia stated as follows:
From a historical and geographic point of view, Gallurese might be classed either under Corsican or Sardinian, in light of its presence specific to Sardinia for the last six-seven centuries. From a linguistic point of view, Gallurese might be defined as:
Predominantly Corsican on a phono-morphological level;
Predominantly Sardinian on a syntactic level;
Predominantly Corsican on a lexical level, with a lot of Sardinian, Catalan, and Spanish words, making up around 1/3 of the total vocabulary.
Gallurese is less Corsican than many scholars make it out to be. What makes Gallurese a different language from Corsican, rather than a Corsican dialect, are many grammatical features, especially related to syntax, and the significant number of Sardinian, Catalan and Spanish loanwords.
It can be therefore claimed that, from a grammatical and lexical point of view, Gallurese is a transitional language between Corsican and Sardinian.
— Mauro Maxia, Seminar on the Gallurese language, Palau 2014
^The grouping of Gallurese is disputed, although it is most commonly considered a dialect of Corsican[2] that is also similar or heavily influenced by
Sardinian,
Tuscan or
standard Italian.
^
abHarris, Martin; Vincent, Nigel (1997). The Romance Languages. London, England:
Routledge. p. 314.
ISBN0-415-16417-6. Also the dialects of Gallura and Sassari (spoken along the northern coast) can be classified as varieties of Italian, though they show some affinities with Sardinian. Gallurese is a variety of Southern Corsican whereas Sassarese is a hybrid dialect which evolved during the Middle Ages as a result of the close contact between the native Sardinian population of Sassari and the maritime powers of Pisa and Genoa.