Emilian–Romagnol | |
---|---|
Native to | Italy, San Marino |
Region | Primarily Emilia-Romagna, Marche, San Marino |
Native speakers | Unknown (4.4 million population): |
Indo-European
| |
Dialects | |
Language codes | |
ISO 639-3 | (code
eml deprecated in 2009)
[2]Individual codes:
egl –
Emilian
rgn –
Romagnol |
Glottolog |
emil1243 Emiliano-Romagnolo |
Linguasphere |
51-AAA-ok |
Emilian-Romagnol is classified as Definitely Endangered by the UNESCO
Atlas of the World's Languages in Danger | |
Emilian-Romagnol ( Italian: emiliano-romagnolo) is a linguistic continuum that is part of the Gallo-Italic languages spoken in the northern Italian region of Emilia-Romagna. [3] It is divided into two main varieties, Emilian and Romagnol.
As part of the Gallo-Italic languages, Emilian-Romagnol is most closely related to the Lombard, Piedmontese and Ligurian languages, all of which are spoken in neighboring regions.
Among other Gallo-Italic languages, Emilian-Romagnol is characterized by systematic raising and diphthongization of Latin stressed vowels in open syllables, as well as widespread syncope of unstressed vowels other than /a/ and use of vowel gradation in the formation of plurals and certain verb tenses. [3]
While first registered under a single code in ISO standard 639-3, in 2009 this was retired in favour of two distinct codes for the two varieties, due to the cultural and literary split between the two parts of the region, making Emilian and Romagnol distinct ethnolinguistic entities. [4] Since 2015, Emilian and Romagnol are considered, with separated entries, definitely endangered languages according to the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger. [5] [6]
Emilian-Romangol: Tot j essèri umèn i nàs lébri e cumpagn in dignità e dirét. Lou i è dutid ad rasoun e ad cuscinza e i à da operè, ognun ti cunfrunt at ch’j ilt, sa sentimint ad fratelènza. [7]
English: All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. [8]
Piacentino Dialect[ citation needed] | Bolonese Dialect[ citation needed] | English[ citation needed] |
---|---|---|
A t' vöi bëin | A t vói bän | I love you |
Sì | Sé/ Ói | Yes |
No | Nå | No |
A t' ringras | A t aringrâz | Thanks |
Non giùran | Bån dé | Good morning |
Rvëdas | A se vdrän | Good bye |
Me/ Mi | Mé, A | I |
E | E | And |
Cus al custa/ Quant al custa/ Cus al vegna | Quant véńnel/ Csa cåsstel | How much is it |
Cma ta ciamat | Cum t ciâmet? | What's your name |
Scüsìm/ Scüsèm | Scuśèm/ Ch'al scûśa bän | Excuse me |
Diu | Dìo | God |
Lëingua | Längua | Language |
Sul | Såul | Sun |
Bulogna | Bulåggna | Bologna |