From Wikipedia, the free encyclopedia
Bolognese
bulgnaiṡ
Pronunciation [bul̪ˈɲai̯z̺]
Native toItaly
Language codes
ISO 639-3
Glottolog bolo1260
IETFegl-u-sd-itbo

Bolognese (native name: bulgnaiṡ, Emilian: [bul̪ˈɲai̯z̺]) is a dialect of Emilian spoken in the most part in the city of Bologna and its hinterland (except east of the Sillaro stream), but also in the district of Castelfranco Emilia in the province of Modena, and in the towns of Sambuca Pistoiese ( Tuscany), Cento, Sant'Agostino, and Poggio Renatico ( province of Ferrara).

Terminology

Although the term dialect is commonly used in reference to all minority languages native to Italy, most of them are not mutually intelligible with Italian. [1] Bolognese is no exception and so is an Emilian dialect, not an Italian one.

Classification

Bolognese is a dialect of Emilian, one of the Gallo-Italic languages of the Romance family. It shares many common features with other Gallo-Italic languages such as Piedmontese, Lombard, Venetian, Romagnol and Ligurian, and it is closer to them than to Italian.

History

"… I say, then, that perhaps those are not wrong who claim that the Bolognese speak a more beautiful language than most, especially since they take many features of their own speech from that of the people who live around them, in Imola, Ferrara and Modena I believe that everybody does this with respect to his own neighbours.... So the above-mentioned citizens of Bologna take a soft, yielding quality from those of Imola, and from the people of Ferrara and Modena, on the other hand, a certain abruptness which is more typical of the Lombards.... If, then, the Bolognese take from all sides, as I have said, it seems reasonable to suggest that their language, tempered by the combination of opposites mentioned above, should achieve a praiseworthy degree of elegance; and this, in my opinion, is beyond doubt true."
(Dante Alighieri, De vulgari eloquentia - Liber I, xv, 2-5)

Middle Ages

Bolognese evolved a group of Gallo-Romance languages sharing features with neighbouring northern Italian languages. It developed more distinctly into the Middle Ages as a dialect of the Emilian language. During the High Middle Ages, a number of troubadours composing lyrical poetry were active in Bologna, especially during the 13th century. That served to raise cultural awareness to the possibility of composing songs, poems and other works in vernacular languages. One of the first references to Bolognese as a distinct language was made by Dante Alighieri, in his De vulgari eloquentia, written in the beginning of the 14th century.

Modern

During the boom of interest in linguistic diversity during the 19th century, a number of efforts were made to create vocabularies, grammars, and collections of axioms, folk tales, and literature. The first dictionary was compiled in 1901 by Gaspare Ungarelli, who also attempted to create a writing system using the Italian alphabet. A period of stigmatisation followed in the 20th century, where children were punished for speaking the dialect in school,[ citation needed] as it was considered to be a sign of poor education and etiquette.[ citation needed]

In 1964, Alberto Menarini proposed an alphabet with many of the same letters still used. In recent times, Bolognese has enjoyed a period of rebirth with some words, such as umarell, derived from Bolognese umarèl, becoming popular beyond Bologna itself. [2]

Phonology

Here are some prominent features of Bolognese phonology: [3]

  • centralized vowels [ ɐ], [e̠], [ɛ̠], [i̠], [o̟], [ɔ̟], [ʌ̟] and [u̟] rather than / a/, / e/, / ɛ/, / i/, / o/, / ɔ/, / ʌ/ or / u/
  • phonemic distinction between short vowels and corresponding long vowels/diphthongs
  • nucleus vowel and coda consonant length having an inverse relationship
  • realisation of labio–alveolar consonants
  • syncopation resulting in complex consonant clusters
  • frequent slacking of word-final voiceless obstruents
  • more exaggerated intonation than in Italian[ citation needed]

The phonemes of Bolognese are realized phonetically very differently depending on the area in or around Bologna. Much free variation occurs in words from complex phonological processes.

Consonants

Bolognese has 25 consonant phonemes:

Consonant phonemes of Bolognese
Bilabial Labio-
dental
Dental Alveolar Labio-
alveolar
Palatal Velar Labio-
velar
Nasal m n ɲ ŋ ŋʷ
Plosive p b t d k ɡ ɡʷ
Affricate ts dz
Fricative f v θ ð s z
Approximant l j w
Trill r

Vowels

Monophthong phonemes of Bolognese
Front Central Back
Rounded Unrounded
short long short short long short
Close i u
Close-mid e ( ə) o
Open-mid æ ɛː ɔː ʌ
Open a

Bolognese dialect has 2 diphthongs, namely /ai/ and /ʌu/.

Orthography

Vowel

Letter Name IPA Example
a - à a cûrta /a/ lażż, casàtt
a - e a dabbla - e dabbla /ǝ/ schéṅna - métter
â a lónga /aː/ pajâz, râta
å a srè /ʌ/ Bulåggna, bån, tåurta
ä e dimónndi avêrta e cûrta /æ/ bän
e - é e srè /e/ economî - pén
è e avêrta lónga /ɛː/ lèder, mèder
ê e lónga /eː/ ṡvêlt, mêder, mêter
i - í i /i/ dṡvilópp - chíllo
î i lónga /iː/ Flîṡ, lîber
ò o avêrta /ɔ/ - /ɔ:/ inbariagòt, còl, tòr
o - ó o srè /o/ mói, tóff
ô o lónga /o:/ fiôl, fiôl, nôv, côl, tôr
u u /u/ sugabått, carbúrro
û u lónga /uː/ balûṡ, ligûr
  • On monosyllabic words, accents are not marked if a word ends in a consonant: can, sacc. However, it is marked if it ends in a vowel pà, rà.
  • The vowel å and ä are always stressed including the diphthong åu and ai (or ou and äi in the countryside). If another vowel is accented alongside ai, then the diphthong ai is not stressed, for example: maicàtt. This rule doesn't apply on compound words such as såuranómm where the stress falls on ó.
  • The vowel í and ú are only used for loanwords to indicate stressed short i and u. For example: chíllo, carbúrro

Consonant

Letter Name IPA Example
c (1) - ch (2) - ch' - cc c dûra /k/ c - chi - ch'as - sàcc
c (2) - c' - cc' (3) c dåulz /ts/ c' - uràcc', inbac'lèr
g (1) - gh (2) - g - gg g dûra /g/ grand, brèg, dégg
g (2) - g' - gg' (3) g dåulza /dz/ giósst - curâg' - dågg'
gn gn dåulza /ɲ/ sgnåur, Raggn
gl gl dåulza /ʎ/ ṡbaglièr, Emégglia
n n /n/ anâdra, månnd, mand
n n vlèr /ŋ/ canvèr
ṅ (ṅn) n vlèr /ŋ/ culéṅna
s s såurda /s/ sôrbel
s sunôra /z/ er
z z såurda /θ/ aziån, znèr
ż z sunôra /ð/ żûg, żnèr
j j /j/ ja, tajja
s-c /sk/ s-ciavvd
s-g /sg/ s-giazèr
g-li /g.li/ neg-ligiänt

(1) Followed by a,o,u
(2) Followed by i, e
(3) End of a word after a stressed vowel

  • The letter n represents /n/. However, after a stressed vowel, /n/ is lengthened. n represents ŋ after unstressed vowel and before consonants (including n however, in this case it's represented ṅn orthographically).
  • The letter q is only used in the beginning of words. Therefore, it's written quâter but âcua.
  • Short vowels are always followed by a long consonant, and vice versa. For example: sacc and sâc, méll and mêl, córr and côr. This rule doesn't apply on compound words such as peppacûl.
  • In some words, /ts/ and /dz/ can be written as ts/ds and dṡ thus reflecting its etymology and pronunciation. For example: tstón = c'tón, dscårrer = c'cårrer, dṡdétta = g'détta
  • Palatization of l and n frequently occurs before the pronoun i and on articles such as äli ôv, däli ôv. Example: al i à détt ch'a n i vâg pió is pronounced /aʎ.ʎi.adˈdetː ˈkaɲ.ɲi ˈvaːg ˈpjo/
  • The dropping of the last vowel in a word is indicated with an apostrophe. For example: ch'al séppa, s'a l savêva, l'ôca, lî l'é (apocopic forms of che, se, la, la). However if the vowel is located at the beginning of a word, it is generally unmarked. For example: d avréll, l èṡen, ló l é, csa vût (syncopic forms of ed, al, al).

Grammar

Noun

Bolognese distinguishes two genders, masculine and feminine, and two numbers, single and plural. In most nouns, the suffix -a is added to the masculine word to indicate femininity: defizänt, defizänta; påndg, påndga.

The formation of Bolognese plurals is complicated. Unlike Italian, inflection usually happens not by adding suffixes but rather by apophony:

  • å → ó: biånnd, "blond", biónnd, "blonds"
  • ô → û: żnôc', "knee", żnûc', "knees"

However, when words that end with -èl or -ôl are pluralised, the -èl or -ôl is changed to and respectively: martèl, "hammer", martî, "hammers"; fiôl, "son", fiû "sons". There are some exceptions to that rule, such as nurmèl, "normal", which is unchanged when made plural, and some others, such as sàntel, "godfather", which are unchanged when made plural because words are not truncated, that is, with a stress that does not fall on è or ô.

Masculine words that end in a consonant are unchanged when made plural and so the number can be identified only by the preceding article: al râm, "the branch", i râm, "the branches". In addition, pluralised feminine words that are not constructed from a masculine word do not have an -a: la rôda, "the wheel", äl rôd, "the wheels". The plurals of feminine words constructed from masculine words are formed by using an -i instead of an -a: biånnda, "blonde", biånndi, "blondes"; ziéṅna "aunt", ziéṅni, "aunts".

Masculine Feminine Masculine Feminine Meaning
-én -éṅna cinén cinéṅna piccolo
-ån -åṅna padrån padråṅna padrone
-ói -ójja mói mójja bagnato
-an -èna san sèna sano
C+el C+la dàbbel dabbla debole
C+en C+na intêren intêrna interno
C+er C+ra naigher naigra nero
c' cia vèc' vècia vecchio

Exception: bån, bôna

Masculine

Singular Plural Singular Plural Notes
-à- -é- al saggn i séggn Exception for -an- where it's invariable
-än- -én- al dänt i dént
-àtt -étt al casàtt i casétt
-ai- -î- al vaider i vîder
-ån- -ón- al limån i limón
-åu- -û- al fiåur i fiûr
-ôl al fiôl i fiû
-èl al canèl i canî From Vulgar Latin -ello.
-èl al canèl i canèl From Vulgar Latin -ale.
Ending in vowels al dócca i dócca Invariable
al cínno i cínno
al comunéssta i comunéssta
Other cases al gât i gât Invariable
al can i can
al zîl i zîl

No observable patterns exist for ô or ó. Sometimes stressed ô or ò turns into û on plural forms for example: al ciôd - i ciûd and al òc' - i ûc'. Other times it is invariable for example: al sôld - i sôld and l òmen - i òmen.

Feminine

Singular Plural Singular Plural Notes
Ends in a Drops a la scrâna äl scrân Ends in unstressed a
la vâca äl vâc
Ends in a Ends in i la gâta äl gâti Feminine noun derived from masculine noun
la comunéssta äl comunéssti
C+la C+el la nóvvla äl nóvvel
C+na C+en la cavêrna äl cavêren
C+ra C+er la fîvra äl fîver
C+ma C+um l’ânma äli ânum
C+va C+uv la cunsêrva äl cunsêruv
Other cases la våuṡ äl våuṡ Invariable
la pû äl pû
la cà äl cà

Adjectives

Adjective become the feminine form by adding -a to masculine, therefore they form plural similar to feminine nouns derived from masculine nouns.

  • Singular: un gât grand (masculine), una gâta granda (feminine)
  • Plural: dû gât grand (masculine), dåu gâti grandi (feminine)
  • Singular: un ragâz bèl (masculine), una ragâza bèla (feminine)
  • Plural: dû ragâz bî (masculine), dåu ragâzi bèli (feminine)
Masculine Feminine
Singular Plural Singular Plural
sutîl sutîla sutîl sutîli
difézzil difézzil difézzil difézzili
uriginèl uriginèl uriginèl uriginèl(i)

Article

Pronoun Definite Indefinite
singular masculine al/l un
feminine la/l' (u)na
plural masculine i di
feminine äl(i) däl(i)

Orthographic rules

Article Before consonant Before vowel
definite masculine al fiåur, al studänt l òmen, l ân
feminine la tuṡatta, la cà l'åura, l'ôca
indefinite masculine un fiåur, un studänt un òmen, un ân
feminine una tuṡatta, una cà un'åura, un'ôca
plural masculine i fiûr, i studént i òmen, i ân
feminine äl tuṡatt, äl cà äli åur, äli ôc

Combination with preposition

Preposition al l la l' i äl äli
ed dal dl dla dl' di däl däli
a al al ala al' ai al ali
da dal dal dala dal' dai dal dali
par pr al par l par la par l' pr i pr äl pr äli
con con al con l con la con l' coi col coli
in int al int l int la int l' int i int äl int äli
só l só l só la só l' só i só l sóli

The preposition in is written int before definite and indefinite articles and in elsewhere.

Pronoun

Personal Pronoun

Number Nominative Verbal Pronoun Interrogative suffix Dative Con + Possessive Adjective
singular 1 a(i) ia m mîg
2 (e)t (e)t t tîg tô, tô, tû, tåu
3.m al/l (e)l i sîg sô, sô, sû, såu
3.f la/l' la
plural 1 nuèter a(i) ia s nòsc nòster, nòstra, nûster, nòstri
2 vuèter a(i) v v vòsc vòster, vòstra, vûster, vòstri
3.m låur i i i sîg sô, sô, sû, såu
3.f äl(i)

If the conjugated verb starts with unstressed a, the verbal pronoun a(i) is dropped. For example mé arîv, nuèter arivän

Formal pronouns are used to replace 2nd person pronoun to indicate politeness or courtesy. Formal pronouns in Bolognese include for masculine and for feminine.

  • êl ló al dutåur? ch’al s acòmda! = È lei il dottore? Si accomodi!
  • êla lî la duturassa? ch’la s acòmda! = È lei la dottoressa? Si accomodi!

Demonstrative Pronoun and Adjective

Pronoun Demonstrative Adjective
This That This That
Singular Masculine quasst quall st(e) c(a)l
Feminine quassta qualla sta cla
Plural Masculine quíssti quî sti chi
Feminine quassti qualli stäl(i) cäl(i)

Note: ste and sta elides before words starting with vowels. For example: A quest'ora. Che ora è? = Da st’åura. Ch’åur’é?

Orthographic rules

Pronoun Before consonant Before vowel
singular masculine st(e) gât, cal gât st amîg, cl amîg
feminine sta gâta, cla gâta st’amîga, cl'amîga
plural masculine sti gât, chi gât sti amîg, chi amîg
feminine stäl gâti, cäl gâti stäli amîghi, cäli amîghi

Demonstrative pronouns or adjective are almost always followed by adverbs indicating degrees of distance:

1. (qué) near the speaker

  • a tói ste bichîr qué = prendo questo bicchiere
  • al mî bichîr l é quasst qué = il mio bicchiere è questo

2. () further away from the speaker, often near the listener

  • dâm bän cla biziclatta lé = dammi quella bicicletta
  • la tô biziclatta l’é qualla lé = la tua bicicletta è quella

3. () even further away from the speaker and the listener

  • guèrda cla cà là = guarda quella casa
  • la sô cà l’é qualla là = la sua casa è quella

Other pronouns:

  • Locative: i (ci): ci andrò domani = a i vâg dman
  • Partitive: (i)n (ne): io non ne voglio più = mé a n in vói pió

Verb

To form the interrogative form, euphonic vowels on the verb must be removed including on -en endings. For 3rd and 1st person singular, final unstressed a must also be removed. For example: a dâg > dâghia, a mâgnen > mâgn-ni, l avêva > avêvel

Metaphony

Metaphony happens when the penultimate vowel is stressed in the present indicative and present subjunctive mood.

1st Conjugation (-èr)
Persåṅna Cantèr Magnèr Inparèr Inventèr Viṡitèr Pinsèr Prilèr Osesionèr Druvèr Vulèr
a cant a mâgn ai inpèr ai invänt a vîṡit a päns a préll ai osesiån a drôv a våul
t cant t mâgn t inpèr t invänt t vîṡit t päns t préll t osesiån t drôv t våul
al canta al mâgna l inpèra l invänta al vîṡita al pänsa al prélla l osesiåna al drôva al våula
la canta la mâgna l'inpèra l'invänta la vîṡita la pänsa la prélla l'osesiåna la drôv la våula
Nuèter a cantän a magnän ai inparän ai inventän a viṡitän a pinsän a prilän ai osesionän a druvän a vulän
Vuèter a cantè a magnè ai inparè ai inventè a viṡitè a pinsè a prilè ai osesionè a druvè a vulè
Låur i/äl canten i/äl mâgnen i/äli inpèren i/äli invänten i/äl vîṡiten i/äli pänsen i/äli préllen i/äli osesiånen i/äl drôven i/äl våulen

For the type 3 Conjugation, the vowel doesn't change if the stressed stays the same. Example vàdder (a vadd, a vdän).

3rd Conjugation (-er)
Persåṅna Arspånnder Bàvver Vànnder Pièṡer Lèżer Métter Córrer
arspånnd a bavv a vannd a pièṡ a lèż a métt a córr
t arspånnd t bavv t vannd t pièṡ t lèż t métt t córr
al arspånnd al bavv al vannd al pièṡ al lèż al métt al córr
la arspånnd la bavv la vannd la pièṡ la lèż la métt la córr
Nuèter arspundän a bvän a vindän a piaṡän a liżän a mitän a curän
Vuèter arspundänî a bvî a vindî a piaṡî a liżî a mitî a curî
Låur i/äl arspånnden i/äl bavven i/äl vannden i/äl pièṡen i/äl lèżen i/äl métten i/äl córren

Metaphony never happens on the 4th conjugation (-îr) since the stress never falls on the stem.

Auxiliary

Èser
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr
a sån ai êra a fó a srò såggna? êria? fójja? sròja?
t î t êr t fóss t srè ît? êret? fósset? srèt?
l é l êra al fó al srà êl? êrel? fóll? srèl?
l'é l'êra la fó la srà êla? êrla? fólla? srèla?
Nuèter a sän ai êren a fónn a srän saggna? êrgna? fóggna? sraggna?
Vuèter a sî ai êri a fóssi a srî sîv? êri? fóssi? srîv?
Låur i én i êren i fónn i sran êni? êrni? fónni? srèni?
äli én äli êren äl fónn äl sran
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Congiuntîv Condiziunèl Condiziunèl
Preṡänt Pasè
ch'a séppa sîa ch'a fóss a srêv sréjja?
che t sépp che t fóss t sréss srésset?
ch'al séppa sîa ch'al fóss al srêv sréll?
che la séppa che la fóss la srêv srélla?
Nuèter ch'a saggna ch'a fóssen a srénn sréggna?
Vuèter ch'a sièdi ch'a fóssi a sréssi sréssi?
Låur ch'i séppen sîen ch'i fóssen i srénn srénni?
ch'äl séppen ch'äl fóssen äl srénn

Gerund: esànd

Past participle: stè

Imperative: séppet (2nd.sg), saggna (1st.pl), sièdi (2nd.pl)

Avair
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr
ai ò avêva avé arò òja? avêvia? avéjja? aròja?
t è t avêv t avéss t arè èt? avêvet? avésset? arèt?
l à l avêva l avé l arà èl? avêvel? avéll? arèl?
l'à l'avêva l'avé l'arà èla? avêvla? avélla? arèla?
Nuèter avän avêven avénn arän avaggna? avêvgna? avéggna? araggna?
Vuèter avî avêvi avéssi arî avîv? avêviv? avéssiv? arîv?
Låur i/äli an i/äli avêven i/äli avénn i/äli aràn èni? avêvni? avénni? arèni?
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Congiuntîv Condiziunèl Condiziunèl
Preṡänt Pasè
ch'ai èva ch'ai avéss arêv aréjja?
che t èv che t avéss t aréss arésset?
ch'l èva ch'l avéss l arêv aréll?
ch'l'èva ch'l'avéss l'arêv arélla?
Nuèter ch'ai avaggna ch'ai avéssen arénn aréggna?
Vuèter ch'ai avèdi ch'ai avéssi aréssi aréssi?
Låur ch'i/ch'äli èven ch'i/ch'äli avéssen i/äli arénn arénni?

Gerund: avànd

Past participle: avó

Imperative: èvet (2nd.sg), avaggna (1st.pl), avêdi (2nd.pl)

Regular

1st Conjugation (-èr) Mandèr
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr
a mand a mandèva a mandé a mandarò mandia? mandèvia? mandéjja? mandaròja?
t mand t mandèv t mandéss t mandarè mandet? mandèvet? mandésset? mandarèt?
al manda al mandèva al mandé al mandarà mandel? mandèvel? mandéll? mandarèl?
la manda la mandèva la mandé la mandarà mandla? mandèvla? mandélla? mandarèla?
Nuèter a mandän a mandèven a mandénn a mandarän mandaggna? mandèvgna? mandéggna? mandaraggna?
Vuèter a mandè a mandèvi a mandéssi a mandarî mandèv mandèviv mandéssiv mandarîv
Låur i/äl manden i/äl mandèven i/äl mandénn i/äl mandaràn mandni mandèvni mandénni mandarèni
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Congiuntîv Condiziunèl Condiziunèl
Preṡänt Pasè
ch'a manda ch'a mandéss a mandarêv mandaréjja?
che t mand che t mandéss che t mandaréss mandarésset?
ch'al manda ch'al mandéss al mandarêv mandaréll?
che la manda che la mandéss la mandarêv mandarélla?
Nuèter ch'a mandaggna ch'a mandéssen a mandarénn mandaréggna?
Vuèter ch'a mandèdi ch'a mandéssi a mandaréssi mandaréssiv?
Låur ch'i/ch'äl manden ch'i/ch'äl mandéssen i/äl mandarénn mandarénni?

Gerund: mandànd

Past participle: mandè

Imperative: manda (2nd.sg), mandè (2nd.pl)

2nd Conjugation (-air) Parair
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr
a pèr a parêva a paré a par-rò pèria? parêvia? paréjja? par-ròja?
t pèr t parêv t paréss t par-rè pèret? parêvet? parésset? par-rèt?
al pèr al parêva al paré al par-rà pèrel? parêvel? paréll? par-rèl?
la pèr la parêva la paré la par-rà pèrla? parêvla? parélla? par-rèla?
Nuèter a parän a parêven a parénn a par-rän paraggna? parêvgna? paréggna? par-raggna?
Vuèter a parî a parêvi a paréssi a par-rî parîv? parêviv? paréssiv? par-rîv?
Låur i/äl pèren i/äl parêven i/äl parénn i/äl par-ràn pèrni? parêvni parénni par-rènni?
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Congiuntîv Condiziunèl Condiziunèl
Preṡänt Pasè
ch'a pèra ch'a paréss a parêv paréjja?
che t pèr che t paréss t paréss parésset?
ch'al pèra ch'al paréss al parêv paréll?
che la pèra che la paréss la parêv parélla?
Nuèter ch'a paraggna ch'a paréssen a parénn paréggna?
Vuèter ch'a parèdi ch'a paréssi a paréssi paréssiv?
Låur ch'i/ch'äl pèren ch'i/ch'äl paréssen i/äl parénn parénni?

Gerund: parànd

Past participle: pèrs

Imperative: pèr (2nd.sg), parè (2nd.pl)

3rd Conjugation (-er / -årr / -ôr) Adlîżer
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr
adlîż adliżêva adliżé adliżrò adliżia? adliżêvia? adliżéjja? adliżròja?
t adlîż t adliżêv t adliżéss t adliżrè adliżet? adliżêvet? adliżésset? adliżrèt?
l adlîż l adliżêva l adliżé l adliżrà adliżel? adliżêvel? adliżéll? adliżrèl?
l'adlîż l'adliżêva l'adliżé l'adliżrà adliżla? adliżêvla? adliżélla? adliżrèla?
Nuèter adliżän adliżêven adliżénn adliżrän adliżaggna? adliżêvgna? adliżéggna? adliżraggna?
Vuèter adliżî adliżêvi adliżéssi adliżrî adliżîv? adliżêviv? adliżéssiv? adliżrîv?
Låur i/äl adlîżen i/äl adliżêven i/äl adliżénn i/äl adliżràn adliżni? adliżêvni? adliżénni? adliżrèni?
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Congiuntîv Condiziunèl Condiziunèl
Preṡänt Pasè
ch'ai adlîża ch'ai adliżéss ai adliżrêv adliżréjja?
che t adlîż che t adliżéss t adliżréss adliżrésset?
ch'l adlîża ch'l adliżéss l adliżrêv adliżréll?
ch'l'adlîża ch'l'adliżéss l'adliżrêv adliżrélla?
Nuèter ch'ai adliżaggna ch'ai adliżéssen ai adliżrénn adliżréggna?
Vuèter ch'ai adliżèdi ch'ai adliżéssi ai adliżréssi adliżréssiv?
Låur ch'i/ch'äli adlîżen ch'i/ch'äli adliżéssen i/äli adliżrénn adliżrénni?

Gerund: adliżànd

Past participle: adlît

Imperative: adlîż (2nd.sg), adliżî (2nd.pl)

4th Conjugation (-îr) Finîr
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr Preṡänt Inparfèt Pasè luntàn Futûr
a finéss a finêva a finé a finirò finéssia? finêvia? finéjja? finiròja?
t finéss t finêv t finéss t finirè finésset? finêvet? finésset? finirèt?
al finéss al finêva al finé al finirà finéssel? finêvel? finéll? finirèl?
la finéss la finêva la finé la finirà finéssela? finêvla? finélla? finirèla?
Nuèter a finän a finêven a finénn a finirän finaggna? finêvgna? finéggna? finiraggna?
Vuèter a finî a finêvi a finéssi a finirî finîv? finêviv? finéssiv? finirîv?
Låur i/äl finéssen i/äl finêven i/äl finénn i/äl finiràn finéssni? finêvni? finénni? finirènni?
Persåṅna Fåurma afermatîva Fåurma interugatîva
Congiuntîv Condiziunèl Condiziunèl
Preṡänt Pasè
ch'a finéssa ch'a finéss a finirêv finiréjja?
che t finéss che t finéss t finiréss finirésset?
ch'al finéssa ch'al finéss al finirêv finiréll?
che la finéssa che la finéss la finirêv finirélla?
Nuèter ch'a finaggna ch'a finéssen a finirénn finiréggna?
Vuèter ch'a finèdi ch'a finéssi a finiréssi finiréssiv?
Låur ch'i/ch'äl finessen ch'i/ch'äl finéssen i/äl finirénn finirénni?

Gerund: finànd

Past participle: finé

Imperative: finéss (2nd.sg), finî (2nd.pl)

Cognugaziån dal vêrb magnèr

  • a mâgn
  • t mâgn
  • al, la mâgna
  • nuèter a magnän
  • vuèter a magnè
  • låur i mâgnen

Cognugaziån interugatîva dal vêrb magnèr

  • mâgna?
  • mâgnet?
  • mâgnel? mâgnla?
  • magnaggna?
  • magnèv?
  • mâgn-ni?

Irregular

Persåṅna -èr -air Tôr -îr
Andèr Fèr Dèr Stèr Savair Vlair Psair Dvair Dîr Tgnîr Vgnîr
a vâg a fâg a dâg a stâg a sò a vói a pos a dèv a tói a dégg a téggn a véggn
t vè t fè t dè t stè t sè t vû t pû t dèv t tû t dî t tén t vén
Ló/Lî al/la và al/la fà al/la dà al/la stà al/la sà al/la vôl al/la pôl al/la dèv al/la tôl al/la dîṡ al/la tén al/la vén
Nuèter a andän a fän a dän a stän a savän a vlän a pulän a dvän a tulän a dṡän a tgnän a vgnän
Vuèter a andè a fè a dè a stè a savî a vlî a pulî a dvî a tulî a dṡî a tgnî a vgnî
Låur i/äl van i/äl fan i/äl dan i/äl stan i/äl san i/äl vôlen i/äl pôlen i/äl dèv i/äl tôlen i/äl dîṡen i/äl téggnen i/äl véggnen

The verb andèr has the imperative form of .

Reflexive

To construct a reflexive verb, the pronoun es is suffixed into the verb. For example the reflexive of guardèr is guardères or guardèrs. However for verbs ending in -er, it's replaced by -res. For example: scrîver – scrîvres (scriversi) and vàdder – vàddres (vedersi).

Person Atruvères Ciamères
Present Imperative Present Imperative
a m atrôv atrôvem! a m ciâm ciâmem!
t at atrôv atrôvet! t at ciâm ciâmet!
al s atrôva atrôves! a(l) s ciâma ciâmes!
la s atrôva atrôves! la s ciâm ciâmes!
Nuèter a s atruvän atruvans! a s ciamän ciamans!
Vuèter a v atruvè atruvèv! a v ciamè ciamèv!
Låur i/äl s atrôven atrôvens! i/äl s ciâm ciâms!

Past Participle

Regular
Verb -èr -er -îr
Andèr Magnèr dvintèr Pêrder Bâter Sénter Partîr Garantîr Frîr
Past Participle andè magnè dvintè pirdó bató sintó parté garanté fré

Since the past participle of the following verbs end in a stressed vowel, the form does not change in the feminine nor plural. However, in the countryside, -da is sometimes suffixed to form feminine past participle. The Italian past participle suffix -ato, -uto, -ito generally correspond to the Bolognese , , respectively. Notable examples include the verb vgnîr (venire) which has the past participle form of vgnó (venuto) and èser (essere) with stè (stato). Irregular forms of past participle such as avêrt, adlît, dezîṡ, pèrs forms the feminine form by suffixing -a at the end of the word becoming avêrta, adlîta, dezîṡa, pèrsa.

Adverb

Modo

bän (bene), cómm (come), acsé (così), mèl (male), giósst (giusto), mé (meglio), insàmm (insieme), pîz (peggio)

Tempo

incû (oggi), ajîr (ieri), dman (domani), ora (åura), adès (adesso), dåpp (dopo), bèle (già), mâi (mai), sänper (sempre), spass (spesso), sóbbit (subito), allåura (allora), anc (ancora), ed nôv (di nuovo)

Luogo

là (là), lé (lì), qué (qui), dóvv (dove), såtta (sotto), żå (giù), såuvra (sopra), fòra (fuori), dänter (dentro), foravî / fòra d vî (altrove), dnanz (davanti), drî (dietro), luntàn (lontano)

Quantità

tant (tanto), pôc (poco), magâra (molto), gnént (niente), manc (meno), pió (più), quant (quanto), quèṡi (quasi), almànc (almeno)

Interrogativi

quand? (quando?), quant? (quanto?), cum? (come?), csa? (cosa?), quèl? (quale?), parché? (perché?), dóvv? (dove?)

Affermazione, Negazione, e Dubbio

chisà (chissà), fôrsi (forse), bèle / żà (già), se (se), an (non), nå / nécca (no), sé / ói (sì)

Numeral

Zéffra Cardinal / Cardnèl Ordinal / Urdnèl
0 żèr - żêro - an i é brîṡa -
1 ón (♂) óṅna (♀) prémm (♂) prémma (♀)
2 dû (♂) dåu (♀) secånnd (♂) secånnda (♀)
3 trî (♂) trai (♀) têrz (♂) têrza (♀)
4 quâter quèrt (♂) quèrta (♀)
5 zénc(v) quént (♂) quénta (♀)
6 sèst (♂) sèsta (♀)
7 sèt sètum (♂) sètma (♀)
8 òt utèv (♂) utèva (♀)
9 nôv nôn (♂) nôna (♀)
10 dîṡ dêzum (♂) dêzma (♀)
11 ónng' quall di ónng'
12 dågg' quall di dågg'
13 tragg' quall di tragg'
14 quatôrg' quall di quatôrg'
15 quenng' quall di quénng'
16 sagg' quall di sagg'
17 darsèt quall di darsèt
18 dṡdòt quall di dṡdòt
19 dṡnôv quall di dṡnôv
20 vént quall di vént
21 ventión quall di ventión
30 tränta quall di tränta
50 zincuanta quall di zincuanta
66 s-santsî quall di s-santsî
100 zänt quall di zänt
200 duṡänt quall di duṡänt
739 setzänt-träntanôv quall di setzänt-träntanôv
1000 méll quall di méll
1.000.000 un migliån quall dal migliån
1.000.000.000 un miglièrd quall dal miglièrd

Syntax

a n t al dâg brîṡa = non te lo do

ch'an t véggna = che tu non venga

Negation

Bolognese dialect, similar to French, uses double negation usually with the particle (a)n before the verb and the word brîṡa after the verb. For verbs beginning with a consonant:

  • For 3rd person singular masculine: al + an becomes an
  • For 3rd person plural feminine: the 3rd person plural masculine verbal pronoun i is used instead.
Persåṅna Èser Avair Cantèr
a n sån brîṡa a n ò brîṡa a n cant brîṡa
t an î brîṡa t an è brîṡa t an cant brîṡa
al n é brîṡa al n à brîṡa an canta brîṡa
la n é brîṡa la n à brîṡa la n canta brîṡa
Nuèter a n sän brîṡa a n avän brîṡa a n cantän brîṡa
Vuèter a n sî brîṡa a n avî brîṡa a n cantè brîṡa
Låur i n én brîṡa i n an brîṡa i n cànten brîṡa
äl n én brîṡa äl n an brîṡa i n cànten brîṡa

Other negation particles include:

  • brîṡa (non): a n l ò brîṡa vésst = non l’ho visto
  • mégga (mica): a n sån mégga stè mé! = non sono mica stato io!
  • mâi (mai): al n à mâi sånn = non ha mai sonno
  • pió (più): a n l ò pió vésst = non l’ho più visto
  • gnínta (niente): a n avän gnínta da dîr = non abbiamo niente da dire
  • inción (nessuno): an i é inción = non c’è nessuno
  • gnanc (neanche / non ancora): al n à gnanc un góbbi = non ha neanche un soldo

Negative Imperative

For 2nd person singular, there are 3 forms:

1. brîṡa + infinitive

  • non mangiare troppo, mi raccomando! = brîṡa magnèr tròp, a m arcmànd!

2. brîṡa stèr a + infinitive

  • non passare da casa! = brîṡa stèr a pasèr da cà!

3. an + infinitive " brîṡa

  • non mangiare troppo! = an magnèr brîṡa tròp!
  • non passare da casa! = an stèr brîṡa a pasèr da cà!

For other pronouns, the subjunctive is used instead:

  • non mangiamo troppo! = an magnaggna brîṡa tròp!
  • non mangiate troppo! = an magnèdi brîṡa tròp!

Soggetto Fittizio

When in a sentence the subject of the 3rd person is moved after the verb, the soggetto fittizio ai is always used in the singular. (subject + verb) mî mèder l’arîva = (verb + subject) ai arîva mî mèder

Example:

  • äl mî amîghi äli én vgnó = le mie amiche sono venute
  • ai é vgnó äl mî amîghi = sono venute le mie amiche
  • ai vén äl mî amîghi = vengono le mie amiche

Used with verb of motion:

  • ai tåurna sô fiôl = torna suo figlio
  • ai arîva sô maré = arriva suo marito

Used with intransitive verbs or used as such when introducing a new subject:

  • ai é nèd i dû gemî dla Marî e d Pèvel = sono nati i due gemelli di Maria e Paolo
  • ai vôl i bichîr = servono i bicchieri
  • ai tîra al vänt = tira il vento
  • incû ai żûga al Bulåggna = oggi gioca il Bologna

It is not used if the subject has already been introduced in the conversation:

Example 1:

  • chi arîva? tô pèder? = chi arriva? tuo padre?
  • sé, ai riva mî pèder = sì, arriva mio padre
  • arîvel o nå tô pèder? = arriva o no tuo padre?
  • sé, l rîva, mî pèder = sì, arriva, mio padre

Example 2:

  • Chi żûga incû? = Chi gioca oggi?
  • Incû ai żûga al Bulåggna. = Oggi gioca il Bologna.
  • L é bèle tèrd! Mo żûghel o nå, ste Bulåggna? = E’ già tardi! Ma gioca o no, il Bologna?
  • Sé, al żûga, al Bulåggna: èvet pazénzia! = Sì, gioca, il Bologna: abbi pazienza!

It is also used with atmospheric verbs:

  • al piôv = piove
  • al tinpèsta = grandina
  • al naiva = nevica
  • al sfarósscla = iniziano a scendere piccoli fiocchi di neve [prov. Est al sfalésstra]
  • al tråṅna = tuona
  • al ṡlôṡna = lampeggia [la ṡluṡnè il lampo]

Using ai with negation:

  • ai n arîva inción = non arriva nessuno
  • ai n suzêd gnínto = non succede nulla

Using ai in interrogative sentence (no interrogative pronouns necessary):

Example 1:

  • ai arîva sô mèder = arriva sua madre
  • i arîva sô mèder? = arriva sua madre?

Example 2:

  • ai vén la Pèvla e la Giógglia = vengono la Paola e la Giulia
  • i vén la Pèvla e la Giógglia? = vengono la Paola e la Giulia?

Prepositions

Adjectives not directly connected to a noun or to the verb èser are governed by the preposition ed (possibly in the partitive forms).

  • ce n’è una novità = ai n é ónna däl nôvi
  • adesso te ne dico una bella = adès a t n in dégg ónna däl bèli

When the verb piacere or provare governs an infinitive verb, the preposition ed is needed:

  • mi piace mangiare = am pièṡ ed magnèr
  • a Maria piace viaggiare = ala Marî ai pièṡ ed viażèr
  • proviamo a correre = a pruvän ed córrer
  • provano a far tutto = äl prôven ed fèr incôsa

When verbs of perception (vàdder to see, sénter to feel) follow an infinitive verb, the preposition "a" is needed:

  • ti ho visto fumare = a t ò vésst a fumèr
  • ti ho sentito/sentita cantare = a l ò sintó a cantèr

dire (conjugated) or parlare (conjugated) + a = dîr (conjugated) or dscårrer (conjugated) + con

  • parlo a te = a dscårr con té
  • dillo a tua sorella = dîl con tô surèla

stare (conjugated) + a = stèr (conjugated) + da (stèr + a carry a different meaning in Bolognese)

  • stammi a sentire = stâm da sénter
  • state ad ascoltare = stè mò d’asculter
  • staremo a vedere = a starän da vàdder
  • aspettiamo = a stän d’asptèr

dietro + a = drî + da (drî + a carry a different meaning in Bolognese)

  • si è nascosto dietro alla porta = al s é arpiatè drî dal óss
  • vado dietro a quell'albero = a vâg drî da cl âlber

The preposition su = especially in figurative sense or in vatta especially in material sense.

  • ci ha pensato un po’ su = al i à pinsè un pôc só
  • è sulla tavola = l é só la tèvla
  • sul tavolo = in vatta la tèvla

Special Cases

ecco + noun (declension) = (vít)tal (declension) + adverb of distance (qué, lé, là) + noun (declension)

Pronoun Here's / There's Examples
Singular Masculine (vít)tal qué, lé, là eccolo (vít)tal là, sô fiôl ecco suo figlio
Feminine (vít)tla qué, lé, là eccola (vít)tla qué, la mî biziclatta ecco la mia bicicletta
Plural Masculine (vít)ti qué, lé, là eccoli (vít)ti lé, i ragazû ecco i bambini
Feminine (vít)tli qué, lé, là eccole (vít)tli qué, äl fórrbṡ ecco le forbici

dovere (conjugated) + verb

1. avair (conjugated) + da + verb

  • devi sapere = t è da savair
  • devo lavorare = ai ò da lavurèr
  • dovrei mangiare meno = ai arêv da magnèr manc

2. tgnîr (conjugated) + verb

  • dobbiamo lavorare = a tgnän lavurèr
  • devo andare a far la spesa = a téggn andèr a fèr la spaiṡa

3. dative pronoun + tuchèr (conjugated) + (e)d + verb (experiencing an external event)

  • devo lavorare di notte = a m tåcca ed lavurèr ala nòt
  • non dovrà lavorare il doppio = an s tucarà brîṡa d lavurèr al dåppi

stare (conjugated) + verb (gerund)

1. èser (conjugated) + drî a + verb (infinitive)

  • sta andando = l é drî a andèr
  • sto ancora facendo = a sån anc drî a fèr

2. èser (conjugated) + drî che + verb (indicative)

  • sto mangiando = a sån drî ch’a mâgn
  • stanno arrivando = i én drî ch’i arîven

3. stare (conjugated) + per + verb (infinitive) = èser (conjugated) + drî par + verb (infinitive)

  • stanno per arrivare = i én drî pr arivèr
  • sto per mangiare = a sån drî par magnèr

nessuno = inción

1. as adjective: inción takes a plural form inción (masculine) or inciónni (feminine).

  • non ho comprato nessun fiore = a n ò cunprè inción fiûr
  • non ho visto nessuna donna = a n ò vésst inciónni dòn

2. as pronoun after a verb: inción takes a plural form.

  • non capisce niente nessuno = i n capéssen gnînta inción
  • di quelle biciclette, non ne vogliono nessuna = ed cäl biziclàtt lé, i n in vôlen inciónni

3. as pronoun preceeding a verb: inción takes a singular form. Verbal pronouns aren't required.

  • nessuno capisce niente = inción capéss gnínta
  • non ne vuole nessuno = inción in vôl

Anc, gnanc = anche / ancora, neanche / non ancora

1. Gnanc replaces anc on negative sentences.

  • ai ò anc da magnèr = devo ancora mangiare
  • a n ò gnanc da magnèr = non devo ancora mangiare
  • Pèvel l é anc arivè a cà = Paolo è ancora arrivato a casa
  • Pèvel al n é gnanc arivè a cà = Paolo non è ancora arrivato a casa
  • l à anc un góbbi = ha anche un soldo
  • al n à gnanc un góbbi = non ha neanche un soldo

2. anc and gnanc becomes anca and gnanca in front of personal pronouns with the exception of nuèter and vuèter.

  • anca / gnanca mé = anche/neanche io
  • anca / gnanca té = anche/neanche tu
  • anca / gnanca ló/lî = anche/neanche = lui / lei
  • anc / gnanc nuèter = anche/neanche noi
  • anc / gnanc vuèter = anche / neanche voi
  • anca / gnanca låur = anche/neanche loro

dove = dóvv or duv

1. Before verbs = duv

  • Dov’è? = duv êla?
  • Dove vai? = in duv vèt?

2. Elsewhere = dóvv

  • Dove? = in dóvv?

come = cómm or cum

1. Before verbs = cum

  • come mai? = cum êla?
  • come va? = cum vèla?
  • come stai? = cum stèt?

2. Elsewhere = cómm

  • ma come? = mo cómm?

pronoun + verb + da solo = pronoun + verb + da par + pronoun

  • io mi difendo da solo = mé a m difànd da par mé
  • tu vai al cinema da solo = té t và al cínnema da par té
  • bisogna fare tutto da soli = biṡåggna fèr tótt da pr as

The conjunction es indicates contemporaneity or coordination between two actions. It is used between two verbs conjugated with the same subject, instead of e, with the meaning of "and moreover".

  • piove e c'è il sole = al piôv es ai é al såul
  • rido e piango = a rédd es a zîg
  • è un asino e vuol fare il furbo = l é un èṡen es vôl fèr al fûrb

The adverb is used as an exhortative particle, in an urging manner.

  • prendi l’auto! = ciâpa mò la mâchina!
  • proviamo a stare calmi! = pruvän mò ed stèr chiêt!
  • prendete nel piatto le tagliatelle! = tulî mò żå äl tajadèl!
  • siate contenti! = siêdi mò cuntént!
  • state a sentire! = stè mò da sénter!

c'è or ci sono = ai é

  • dove c'è pace c'è letizia = dóvv ai é la pèṡ ai é la cuntintazza
  • ci sono due anni di differenza = ai é dû ân a dîr
  • non c'è anima viva = an i é ânma nèda
  • non ci sono i miei fratelli = an i é brîṡa i mî fradî
  • ce n'è una carovana = ai n é una carovèna

Example

Lord's Prayer
Bolognese Italian
Pèder nòster, Padre nostro,
ch't î int al zîl, Che sei nei cieli,
ch'al séppa santifichè al tô nómm, Sia santificato il tuo nome,
ch'ai véggna al tô raggn, Venga il tuo regno,
ch'ai séppa fâta la tô volontè, Sia fatta la tua volontà,
cómm in zîl, acsé anc in tèra. Come in cielo, così in terra.
Dâs incû al nòster pan d ògni dé, Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e dscanzèla i nûster dèbet, E rimetti a noi i nostri debiti,
cme nuèter a i dscanzlän ai nûster debitûr, Come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e brîsa lasèr ch'a cascaggna in tentaziån, E non ci indurre in tentazione,
mo lébbres dal mèl. Âmen. Ma liberaci dal male. Amen.

References

  1. ^ Cerrato, Dominico (2022-02-07). "Che lingua parla un italiano? | Lettere e arti - Il Chiasmo | Treccani, il portale del sapere". Archived from the original on 2019-11-22.
  2. ^ "Gli umarells da Bologna si sono spostati a Firenze - DIRE.it". DIRE.it (in Italian). 2016-06-04. Retrieved 2017-07-26.
  3. ^ "I són dal bulgnaiṡ" [The sounds of Bolognese]. bulgnais.com (in Emilian and Italian).